FANDOM


Setsuna Plus
Song title
"刹那プラス"
Romaji: Setsuna Purasu
English: Moment Plus
Original Upload Date
Apr.14.2012
Singer
Hatsune Miku Append
Producer(s)
Mikito-P (music, lyrics)
Miwashiba (illust, movie)
TomodachiboshuuP (engineering)
7@ (encode)
Views
730,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
どうして君は人に doushite kimi wa hito ni How can you be so be so
嘘をついても平気そうなの uso o tsuite mo heikisou na no Calm after lying to someone
きっと小さな小さな嘘が kitto chiisa na chiisa na uso ga Surely small, small lies
嘘の形を変えてしまった uso no katachi o kaete shimatta Have changed the shape of the lie

どうして君は笑顔 doushite kimi wa egao How can you always
誰に構わず見せてしまうの dare ni kamawazu misete shimau no Smile at anyone
きっと難攻不落の壁の kitto nankou furaku no kabe no Surely on the other side of
向こう側では鬱が覗いた mukougawa de wa utsu ga nozoita Your impregnable wall, you’re really upset

君の事が心配なのさ kimi no koto ga shinpai na no sa Because I’m worried about you
下心でも構わないでしょう shitagokoro demo kamawanai deshou Even my ulterior motives don’t matter

真夜中のベルが鳴り mayonaka no beru ga nari At midnight the bell rings,
刹那る静寂(しじま)に急患だ setsunaru shijima ni kyuukan da An emergency in a momentary silence
淋しいの 淋しいの 埋めてあげるよ sabishii no sabishii no umete ageru yo That loneliness, I’ll cure it
ほらほらお口あけて hora hora okuchi akete Come on, open your mouth,
直接注いであげる chokusetsu sosoide ageru I’ll feed you directly
サラウンド メディカル メロディ saraundo medikaru merodi Surround Medical Melody

どうして君は君に doushite kimi wa kimi ni Why do you always act
厳しくしてるようにみせるの kibishiku shiteru you ni miseru no Like it’s been so tough on you
きっと小さな小さな他人(ひと)の kitto chiisa na chiisa na hito no Surely, it’s because you want
憧れかなんかが欲しいだけ akogare ka nanka ga hoshii dake Another person’s admiration or something

君の事が心配なのさ kimi no koto ga shinpai na no sa Because I’m worried about you
出来心でも構わないでしょう dekigokoro demo kamawanai deshou My sudden impulses don’t matter

これは誰の歌なの kore wa dare no uta na no Whose song is this,
刹那る森の診療所 setsunaru mori no shinryoujo A medical clinic in a momentary forest
診せてごらん 診せてごらん 本当の君を misete goran misete goran hontou no kimi o Let me examine, let me examine, the real you
ほらほら腕まくって hora hora udemakutte Come on, roll up your sleeves,
直接刺してあげる chokusetsu sashite ageru I’ll pierce it in directly
サラウンド メディカル メロディ saraundo medikaru merodi Surround Medical Melody

うたかたの夢も utakata no yume mo An ephemeral dream,
欲望の翼も yokubou no tsubasa mo Or wings of desire
全ては刹那 subete wa setsuna Everything is momentary
無常の世界 mujou no sekai In this uncertain world
傷ついて kizutsuite Wound, injured,
傷を忘れて kizu o wasurete Forget your wounds

真夜中のベルが鳴り mayonaka no beru ga nari At midnight the bell rings,
刹那る静寂(しじま)に急患だ setsunaru shijima ni kyuukan da An emergency in a momentary silence
恋しいの 寂しいの 癒してあげる koishii no sabishii no iyashite ageru That loneliness, I’ll cure it
ほらほらお口あけて hora hora okuchi akete Come on, open your mouth,
直接注いであげる chokusetsu sosoide ageru I’ll feed you directly
サラウンド メディカル メロディ saraundo medikaru merodi Surround Medical Melody

これは誰の歌なの kore wa dare no uta na no Whose song is this,
刹那る森の診療所 setsunaru mori no shinryoujo A medical clinic in a momentary forest
診せてごらん 診せてごらん 本当の君を misete goran misete goran hontou no kimi o Let me examine, let me examine, the real you
ほらほら腕まくって hora hora udemakutte Come on, roll up your sleeves,
直接刺してあげる chokusetsu sashite ageru I’ll pierce it in directly
サラウンド メディカル メロディ saraundo medikaru merodi Surround Medical Melody

English Translation by AmeSubs

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.