![]() | |||
Song title | |||
"初音寿司" Romaji: Hatsune Sushi Official English: Hatsune Sushi | |||
Original Upload Date | |||
November 30, 2024 | |||
Singer | |||
KAITO and Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
SugiP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
3,800+ (NN), 6,400+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Cute comedy non-stop conveyor belt sushi song |
Lyrics[]
Singer | KAITO | Miku | Both |
---|
Japanese | Romaji | Official English | |
お寿司が食べたい! | osushi ga tabetai! | I want to eat sushi! | |
それなら 初音寿司 | sorenara hatsune sushi | In that case, Hatsune Sushi | |
Hey! らっしゃい らっしゃ | Hey! rasshai rassha | Hey! Welcome welcome | |
らっ らっしゃ らっしゃい 初音寿司 | ra rrassha rasshai hatsune sushi | Welcome welcome Hatsune Sushi | |
Hey! らっしゃい らっしゃ | Hey! rasshai rassha | Hey! Welcome welcome | |
らっ らっしゃ らっしゃい 初音寿司 | ra rrassha rasshai hatsune sushi | Welcome welcome Hatsune Sushi | |
とろとろとろとろとろとろのトロ | torotorotorotorotorotoro no toro | Melty Fatty Tuna | |
ぷりぷりぷりぷりぷりぷりのエビ | puripuripuripuripuripuri no ebi | Juicy shrimp | |
ふわふわふわふわふわふわのシャリ | fuwafuwafuwafuwafuwafuwa no shari | Fluffy rice | |
アガリは熱いほうがいい | agari wa atsui hou ga ii | The tea should be hot | |
にぎりに 巻き 軍艦 | nigiri ni maki gunkan | Nigiri, rolls, gunkan | |
サイドメニューも鉄壁の布陣 | saido menyuu mo teppeki no fujin | The side menu is also solidly organized | |
じーちゃんばーちゃんにーちゃんねーちゃん | jiichan baachan niichan neechan | Grandpa, grandma, brother, sister | |
ぼっちゃんじょーちゃんわんちゃんも | bocchan joochan wanchan mo | Little boys, little girls and dogs | |
笑顔になるよ みんなで食べてって | egao ni naru yo minna de tabete tte | It'll make you smile, everyone, eat it | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
新鮮なネタを今すぐキミに届けたい | shinsen na neta o ima sugu kimi ni todoketai | I want to deliver fresh sushi to you right now | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
高速回転 瞬きしてたら通り過ぎちゃうよ | kousoku kaiten mabataki shitetara toorisugichau yo | It's spinning at high speed, if you blink it will pass you by | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
ネタが尽きるまで | neta ga tsukiru made | Until the sushi ingredients run out | |
にぎれ にぎれ | nigire nigire | Press it, press it | |
シャリのある限り | shari no aru kagiri | As long as there is rice | |
まわせ にぎれ まわせ にぎれ | mawase nigire mawase nigire | Rotate it, press it, rotate it, press it | |
まわせ にぎれ まわせ にぎれ | mawase nigire mawase nigire | Rotate it, press it, rotate it, press it | |
まわ まわ まわ まわ まわ まわ まわ まわ ま… | mawa mawa mawa mawa mawa mawa mawa mawa ma... | Rotate... | |
て、てぇへんだぁ! | te, teehen daa! | This is a serious situation! | |
ネタがなくなっちまった | neta ga naku nacchimatta | I've run out of sushi ingredients | |
急いでとってきまーす! | isoide tottekimaasu! | I'll hurry and get it! | |
うわぁ お魚がいっぱーい | uwaa osakana ga ippaai | Wow, there are a lot of fish | |
マグロにカツオ ヒラメにカレイ | maguro ni katsuo hirame ni karei | Tuna, bonito, flounder, and sole | |
アジ サバ サンマ ブリ タイ タチウオ | aji saba sanma buri tai tachiuo | Horse mackerel, mackerel, saury, yellowtail, sea bream, hairtail | |
イカ タコ エビ カニ ウニ アワビ… | ika tako ebi kani uni awabi | Squid, octopus, shrimp, crab, sea urchin, abalone… | |
大漁!! | tairyou!! | Big catch!! | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
新鮮なネタを今すぐキミに届けたい | shinsen na neta o ima sugu kimi ni todoketai | I want to deliver fresh sushi to you right now | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
一期一会のこの時は二度と訪れない | ichigo ichie no kono toko wa nido to otozurenai | This once-in-a-lifetime opportunity will never come again | |
もっとたくさんの人と幸せ | motto takusan no hito to shiawase | More people and more happiness | |
喜びを分かち合いたい | yorokobi o wakachiaitai | I want to share the joy | |
世界中に届け | sekaijuu ni todoke | Deliver worldwide | |
Come on! | |||
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
大地の幸と海の幸 | daichi no sachi to umi no sachi | Fruits of the Land and Sea | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
織りなす奇跡のハーモニー | orinasu kiseki no haamonii | Weaving a miraculous harmony | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
高らかに響け | takaraka ni hibike | Let it ring out loud | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it | |
宝物に満ちた |
takaramono ni michita hoshi o | rotate the treasure-filled Earth | |
まわせ まわせ | mawase mawase | Rotate it, rotate it |
External Links[]
Unofficial[]