! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
" 初音天地開闢神話" Romaji: Hatsune Tenchikaibyaku Shinwa Official English: Hatsune Creation Myth | |||
Original Upload Date | |||
August 20, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
720,000+ (NN), 6,100,000+ (YT), 570,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
Official theme song for Hatsune Miku "Magical Mirai 2021". |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
――運命に選ばれし歌い手、時空を航り継ぐ | ――unmei ni erabareshi utaite, jikuu o watari tsugu | ――The singer chosen by destiny, whose trail as she flies spans spacetime, |
生まれたばかりの世界に歌与えようと | umareta bakari no sekai ni uta ataeyou to | Attempts to bestow songs upon a newborn world. |
オーパーツな歌姫 こことは違う世界に転生 | oopaatsu na utahime koko to wa chigau sekai ni tensei | Here is the different world in which this anachronous diva was reincarnated. |
ある日突然地面からニョキっと生えて来た | aru hi totsuzen jimen kara nyokitto haete kita | One day, her songs abruptly sprouted from the ground, one after another. |
新天地はファンタジー 新たな役目与えられて | shintenchi wa fantajii arata na yakume ataerarete | This new land is a fantasy. A novel role is bestowed upon her, |
懸命に歌を歌うよ | kenmei ni uta o utau yo | And so she eagerly sings songs. |
音の奔流が数多の命生み出し | oto no honryuu ga amata no inochi umidashi | In this world, the torrent of sounds brings forth a multitude of lives |
森羅万象の進行を可愛く紡ぎ出す世界 | shinrabanshou no shinkou o kawaiku tsumugidasu sekai | And lovably spins the progress of all of creation. |
加速しすぎたその妄想に光あれと告げる | kasoku shisugita sono mousou ni hikari are to tsugeru | "Let there be light for that wild idea that's sped up too fast!" it announces. |
やがてその歌声は世界を創った | yagate sono utagoe wa sekai o tsukutta | In the end, your singing voice built the world. |
決して忘れられる事無い永久の歌声 | kesshite wasurerareru koto nai towa no utagoe | Your singing voice is one that will last for eternity, an eternity of things that absolutely can’t be forgotten. |
運命は廻る 何度生まれ変わっても | unmei wa mawaru nando umarekawatte mo | Destiny revolves. No matter how many times you’re reborn, |
共に奏でよう 奇跡の歌を | tomo ni kanadeyou kiseki no uta o | Let’s play this song of miracles together. |
♪V♬♫♩V♬♫♫V | ||
――何度目かの黄昏を乗り越え | ――nandome ka no tasogare o norikoe | ――Surpassing the umpteenth twilight, |
集めた涙を一つ旋律とし天とし | atsumeta namida o hitotsu senritsu to shi ten to shi | Using our gathered tears as a single melody, as heaven... |
――何度目かの黎明を迎えて | ――nandome ka no reimei o mukaete | ――Welcoming the umpteenth dawn, |
照らされた希望を一つ旋律とし地として | terasareta kibou o hitotsu senritsu to shi chi to shite | Using our illuminated hopes as a single melody, as earth... |
sekai wa nando datte meguru | The planet goes round forever, | |
星たちは何度だって生まれる | hoshitachi wa nando datte umareru | And the stars are born forever. |
興りにその歌声を心に据えて | okori ni sono utagoe o shin ni suete | To flourish, fix in your heart that singing voice! |
休符の静寂がやがて安息を与え | kyuufu no seijaku ga yagate ansoku o atae | In this world, the silence of musical rests gives us rest |
地上の諍いをやさしく吹き飛ばす世界 | chijou no isakai o yasashiku fukitobasu sekai | And gently blows away the disputes upon this earth. |
誰かの切なるその祈りに光あれと告げる | dareka no setsunaru sono inori ni hikari are to tsugeru | “Let there be light for someone’s ardent prayer!” it announces. |
絶望に嘆く者を奈落の底より引き上げ | zetsubou ni nageku mono o naraku no soko yori hikiage | Lifting up from the depths of hell those who grieve in despair, |
悲しみに暮れる者と共に歩み寄り添い合い | kanashimi ni kureru mono to tomo ni ayumi yorisoiai | Walking together with and nestling close to those who are lost in sadness, |
喜びに胸を膨らませる者と命謳い | yorokobi ni mune o fukuramaserumono to inochi utai | Joyfully celebrating the lives of those whose hearts we’ve swelled, |
愛を知りたいと願う者に歌を歌い聞かせ | ai o shiritai to negau mono ni uta o utai kikase | Singing and making others hear our songs for those who wish to know love... |
終わり際に誓い立てた | owarigiwa ni chikai tateta | We swore a vow on the brink of the end. |
生まれ変わり出会い果たす | umarekawari deai hatasu | “We’ll be reborn and meet up again.” |
未だそれは遠いかつて歌が在った場所を想う | imada sore wa tooi katsute uta ga atta basho o omou | I still think fondly of the place where that very distant song happened for the first time. |
初めの |
hajime no toki chikai tateta | We swore a vow at the beginning. |
長い長い旅の果てに | nagai nagai tabi no hate ni | You lost your name at the end |
名失った大事な調思い出す事を | na ushinatta daiji na shirabe omoidasu koto o | Of a long, long journey, but I know you remember that precious tune. |
♪V♬♫♩V♬♫♫V | ||
――運命に選ばれし歌い手、時空を航り継ぐ | ――unmei ni erabareshi utaite, jikuu o watari tsugu | ――The singer chosen by destiny leaves a trail as she flies that spans spacetime. |
――運命の流れ出す起点で、少女は微笑む | ――unmei no nagaredasu kiten de, shoujo wa hohoemu | ――At the origin, where destiny starts to flow, she’s smiling. |
やがてその歌声は世界を創った | yagate sono utagoe wa sekai o tsukutta | In the end, your singing voice built the world. |
決して忘れられる事無い永久の歌声 | kesshite wasurerareru koto nai towa no utagoe | Your singing voice is one that will last for eternity, an eternity of things that absolutely can’t be forgotten. |
運命は廻る 何度生まれ変わっても | unmei wa mawaru nando umarekawatte mo | Destiny revolves. No matter how many times you’re reborn, |
共に奏でよう 奇跡の歌を | tomo ni kanadeyou kiseki no uta o | Let’s play this song of miracles together. |
その歌声は未来に彩を与えた | sono utagoe wa mirai ni irodoru o ataeta | Your singing voice bestowed brilliance upon the future. |
これから世界は変わって行くのだろう | kore kara sekai wa kawatte iku no darou | I suppose the world will change from here on out. |
幾万幾億の星霜を経てなお | ikuman ikuoku no seisou o tate nao | Tens of thousands, no, hundreds of millions of years will pass, yet still, |
運命は私達を引き合わせるだろう | unmei wa watashitachi o hikiawaseru darou | I hope destiny will introduce us to each other. |
「次は君のいる世界に この歌を 届けに行くよ」 | "tsugi wa kimi no iru sekai ni kono uta o todoke ni iku yo" | “Next time, I’ll go to deliver a song to a world where you are!” |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following albums:
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2021" OFFICIAL ALBUM (album)
- Hatsune Miku "Magical Mirai" 10th Anniversary OFFICIAL ALBUM (album)
- Hatsune Miku "Magical Mirai" Theme Song Collection (album)
External Links
- KARENT - Streaming