Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
" 初音天地開闢神話"
Romaji: Hatsune Tenchikaibyaku Shinwa
Official English: Hatsune Creation Myth
Original Upload Date
August 20, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
cosMo (music, lyrics, arrangement)
Noki (illustration)
Aise Manami (video)
Views
720,000+ (NN), 6,100,000+ (YT), 570,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
――運命に選ばれし歌い手、時空を航り継ぐ ――unmei ni erabareshi utaite, jikuu o watari tsugu ――The singer chosen by destiny, whose trail as she flies spans spacetime,
生まれたばかりの世界に歌与えようと umareta bakari no sekai ni uta ataeyou to Attempts to bestow songs upon a newborn world.

オーパーツな歌姫 こことは違う世界に転生 oopaatsu na utahime koko to wa chigau sekai ni tensei Here is the different world in which this anachronous diva was reincarnated.
ある日突然地面からニョキっと生えて来た aru hi totsuzen jimen kara nyokitto haete kita One day, her songs abruptly sprouted from the ground, one after another.
新天地はファンタジー 新たな役目与えられて shintenchi wa fantajii arata na yakume ataerarete This new land is a fantasy. A novel role is bestowed upon her,
懸命に歌を歌うよ kenmei ni uta o utau yo And so she eagerly sings songs.

音の奔流が数多の命生み出し oto no honryuu ga amata no inochi umidashi In this world, the torrent of sounds brings forth a multitude of lives
森羅万象の進行を可愛く紡ぎ出す世界 shinrabanshou no shinkou o kawaiku tsumugidasu sekai And lovably spins the progress of all of creation.
加速しすぎたその妄想に光あれと告げる kasoku shisugita sono mousou ni hikari are to tsugeru "Let there be light for that wild idea that's sped up too fast!" it announces.

やがてその歌声は世界を創った yagate sono utagoe wa sekai o tsukutta In the end, your singing voice built the world.
決して忘れられる事無い永久の歌声 kesshite wasurerareru koto nai towa no utagoe Your singing voice is one that will last for eternity, an eternity of things that absolutely can’t be forgotten.
運命は廻る 何度生まれ変わっても unmei wa mawaru nando umarekawatte mo Destiny revolves. No matter how many times you’re reborn,
共に奏でよう 奇跡の歌を tomo ni kanadeyou kiseki no uta o Let’s play this song of miracles together.

♪V♬♫♩V♬♫♫V

――何度目かの黄昏を乗り越え ――nandome ka no tasogare o norikoe ――Surpassing the umpteenth twilight,
集めた涙を一つ旋律とし天とし atsumeta namida o hitotsu senritsu to shi ten to shi Using our gathered tears as a single melody, as heaven...
――何度目かの黎明を迎えて ――nandome ka no reimei o mukaete ――Welcoming the umpteenth dawn,
照らされた希望を一つ旋律とし地として terasareta kibou o hitotsu senritsu to shi chi to shite Using our illuminated hopes as a single melody, as earth...

宇宙(せかい)は何度だって巡る sekai wa nando datte meguru The planet goes round forever,
星たちは何度だって生まれる hoshitachi wa nando datte umareru And the stars are born forever.
興りにその歌声を心に据えて okori ni sono utagoe o shin ni suete To flourish, fix in your heart that singing voice!

休符の静寂がやがて安息を与え kyuufu no seijaku ga yagate ansoku o atae In this world, the silence of musical rests gives us rest
地上の諍いをやさしく吹き飛ばす世界 chijou no isakai o yasashiku fukitobasu sekai And gently blows away the disputes upon this earth.
誰かの切なるその祈りに光あれと告げる dareka no setsunaru sono inori ni hikari are to tsugeru “Let there be light for someone’s ardent prayer!” it announces.

絶望に嘆く者を奈落の底より引き上げ zetsubou ni nageku mono o naraku no soko yori hikiage Lifting up from the depths of hell those who grieve in despair,
悲しみに暮れる者と共に歩み寄り添い合い kanashimi ni kureru mono to tomo ni ayumi yorisoiai Walking together with and nestling close to those who are lost in sadness,
喜びに胸を膨らませる者と命謳い yorokobi ni mune o fukuramaserumono to inochi utai Joyfully celebrating the lives of those whose hearts we’ve swelled,
愛を知りたいと願う者に歌を歌い聞かせ ai o shiritai to negau mono ni uta o utai kikase Singing and making others hear our songs for those who wish to know love...

終わり際に誓い立てた owarigiwa ni chikai tateta We swore a vow on the brink of the end.
生まれ変わり出会い果たす umarekawari deai hatasu “We’ll be reborn and meet up again.”
未だそれは遠いかつて歌が在った場所を想う imada sore wa tooi katsute uta ga atta basho o omou I still think fondly of the place where that very distant song happened for the first time.
初めの(とき)誓い立てた hajime no toki chikai tateta We swore a vow at the beginning.
長い長い旅の果てに nagai nagai tabi no hate ni You lost your name at the end
名失った大事な調思い出す事を na ushinatta daiji na shirabe omoidasu koto o Of a long, long journey, but I know you remember that precious tune.

♪V♬♫♩V♬♫♫V

――運命に選ばれし歌い手、時空を航り継ぐ ――unmei ni erabareshi utaite, jikuu o watari tsugu ――The singer chosen by destiny leaves a trail as she flies that spans spacetime.
――運命の流れ出す起点で、少女は微笑む ――unmei no nagaredasu kiten de, shoujo wa hohoemu ――At the origin, where destiny starts to flow, she’s smiling.

やがてその歌声は世界を創った yagate sono utagoe wa sekai o tsukutta In the end, your singing voice built the world.
決して忘れられる事無い永久の歌声 kesshite wasurerareru koto nai towa no utagoe Your singing voice is one that will last for eternity, an eternity of things that absolutely can’t be forgotten.
運命は廻る 何度生まれ変わっても unmei wa mawaru nando umarekawatte mo Destiny revolves. No matter how many times you’re reborn,
共に奏でよう 奇跡の歌を tomo ni kanadeyou kiseki no uta o Let’s play this song of miracles together.

その歌声は未来に彩を与えた sono utagoe wa mirai ni irodoru o ataeta Your singing voice bestowed brilliance upon the future.
これから世界は変わって行くのだろう kore kara sekai wa kawatte iku no darou I suppose the world will change from here on out.
幾万幾億の星霜を経てなお ikuman ikuoku no seisou o tate nao Tens of thousands, no, hundreds of millions of years will pass, yet still,
運命は私達を引き合わせるだろう unmei wa watashitachi o hikiawaseru darou I hope destiny will introduce us to each other.

「次は君のいる世界に この歌を 届けに行くよ」 "tsugi wa kimi no iru sekai ni kono uta o todoke ni iku yo" “Next time, I’ll go to deliver a song to a world where you are!”

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement