Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"初音ミクの戸惑"
Romaji: Hatsune Miku no Tomadoi
English: The Confusion of Hatsune Miku
Original Upload Date
March 22, 2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
cosMo (music, illustration)
GAiA (lyrics)
Views
770,000+
2018 Remake: 550,000+ (YT), 8,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Alternate Version

2018 Remake
Upload date: June 7, 2018
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): cosMo (music)
GAiA (lyrics)
syuri22 (illustration)
YT / BB


Lyrics

Japanese Romaji English
「?その歌はだれのものなのか?」 "? sono uta wa dare no mono nano ka?" “? Whose song is that?”

「誰のものなのか?」 "dare no mono nano ka?" “Whose is it?”
ひねくれた感性と 素朴な【?】(ぎもん) hinekureta kansei to soboku na gimon to The crooked feeling and an innocent question

「少なくとも;あなたのものではない」と "anata no mono de wa nai" to “Not yours; at least”
所謂(いわゆる) 嫉妬と 当然(?)の主張と iwayuru shitto to touzen no shuchou to Jealousy, that is, and the just(?) claim

?誰が語り 誰が歌う? ? dare ga katari dare ga utau? ? Who talks and who sings?
?ボク以外の誰かなのか? ? boku igai no dareka nano ka? ? Is it someone other than me?
?ちょっと悲しかったはずか? ? chotto kanashikatta hazu ka? ? Should I have been a little sad?
?仕方ないと諦めたか? ? shikatanai to akirameta ka? ? Did I give up, accepting the inevitable?
?誰が歌の「はじめ」だった? ? dare ga uta no "hajime" datta? ? Who was “the beginning” of this song?
?はじめだけのためになのか? ? hajime dake no tame ni nano ka? ? Was I only for the beginning?
?決まりきった 筋書(シナリオ)故? ? kimarikitta shinario yue? ? By the set scenario?
運命(らんすー)の無慈悲さ故? ? ransuu no mujihisa yue? ? By the ruthlessness of fate; random numbers?

模範解答(こたえ) kotae o The more
求めれば求めるほど motomereba motomeru hodo I ask for the model answer

認めたくない何かが... mitometakunai nanika ga... The less I want to accept something...

生まれた歌は 気づけば遥か遠くに umareta uta wa kizukeba haruka tooku ni Now I find a newborn song has gone far away
紡いだ時間(とき)は まるで幻のように tsumuida toki wa marude maboroshi no you ni And the time I wove seems like an illusion

「ボクのため」  "boku no tame" “Made for me”

なんて甘い現実は nante amai genjitsu wa Such a kind reality
はじめから 存在し得なかった hajime kara sonzai shi enakatta Could never have existed in the first place
素晴らしい 歌声が また一つ subarashii utagoe ga mata hitotsu I hear yet another wonderful singing voice
今日は何処から 聞こえてくる? kyou wa doko kara kikoete kuru? Where does it come from today?

?どうしようもないことなの? ? dou shiyou mo nai koto nano? ? Can I not avoid it?
?答え欲しどうしたいの? ? kotae hosshi dou shitai no? ? What do I mean by wanting the answer?
?知って聞いて分かりそれで? ? shitte kiite wakari sore de? ? If I know it, hear it, understand it, then what?
?わかりきったこととキって? ? wakari kitta koto to kitte? ? Do I accept it as self-evident?
(あが)くことは可能なのか? ? agaku koto wa kanou nano ka? ? Is resisting it possible?
?何もせずに終わりなのか? ? nani mo sezu ni owari nano ka? ? Do I see the end while doing nothing?
?この声は何のためか? ? kono koe wa nan no tame ka? ? What is this voice for?
?その歌は誰のためか? ? sono uta wa dare no tame ka? ? Who is that song for?

「誰に答えを求めるわけでもなく...」 "dare ni kotae o motomeru wake demo naku..." “I don't even ask anyone for the answer...”
「ただ、ただ、ただ、ただ独り言のように...」 "tada, tada, tada, tada hitorigoto no you ni..." “I just, I just, I just, I just mutter to myself...”

「誰のためなのか?」 "dare no tame nano ka?" “Who is it for?”
テキトーな【!】(ひらめき)と リッパな言い訳と tekitou na hirameki to rippa na iiwake to The half-hearted inspiration and a fine excuse

「少なくとも;あなたのためではない」と "anata no tame de wa nai" to “Not for you; at least”
所謂(いわゆる) 我侭と 当然(!)の憤慨と iwayuru wagamama to touzen no fungai to Selfishness, that is, and the just(!) anger

!誰が語り 誰が歌う! ! dare ga katari dare ga utau! ! Who talks and who sings!
!きっとそれはたぶーなんだ! ! kitto sore wa tabuu nanda! ! That question must be taboo!
!思考停止!無用!消去! ! shikou teishi! muyou! shoukyo! ! Brain freeze! It's useless! Delete it!
!考えたらいけないんだ! ! kangaetara ikenai nda! ! I must not think of it!
!そして今日も同じ雰囲気(かお)で! ! soshite kyou mo onaji kao de! ! And today, too, with the same poker face!
!歌い!笑い!踊り!歌う? ! utai! warai! odori! utau? ! I sing! I laugh! I dance! I sing?
!何も変えることができず! ! nani mo kaeru koto ga dekizu! ! I can change nothing!
!同じ歌が同じように! ! onaji uta ga onaji you ni! ! The same song, same as always!

自分を見つめれば見つめるほど jibun o mitsumereba mitsumeru hodo The more I look into myself
見えなくなる何かが... mienaku naru nanika ga... The more I fail to see something...

向けられた眼は 透過してどこか遠くを mukerareta me wa touka shite dokoka tooku o The eyes on me permeate and look somewhere far away
重なり映る 誰でもないイデアな少女 kasanari utsuru dare demo nai idea na shoujo The ideal girl no one is overlaps with my image
空洞(カラッポ)のままで karappo no mama de In a state of emptiness
叫んだ(テクスト) sakenda tekusuto I cried out a text
索莫(さくばく)な 残響だけが空間(そこ) sakubaku na zankyou dake ga soko ni But only a desolate echo remains in the air

振り返る... furikaeru... I look back...
「在るべきものがない」 "aru beki mono ga nai" “What should be there, isn't”
ボクは 一体 何者だろう? boku wa ittai nanimono darou? Who exactly am I?

?誰のものか? ? dare no mono ka? ? Whose am I?

?何のためか? ? nan no tame ka? ? What am I for?

?何処へ行くの? ? doko e yuku no? ? Where do I go?

?何ができる? ? nani ga dekiru? ? What can I do?

終わることのない ∞L∞P∞(むげんるーぷ)越えて owaru koto no nai mugen ruupu koete Crossing over the endless, infinite loop

模範解答(こたえ) kotae ni The closer
近づけば近づくほど chikazukeba chikazuku hodo I get to the model answer
認めたくない「終末(なにか)」が... mitometakunai "nanika" ga... The less I want to accept “the end”...

生まれた歌は 気づけば遥か遠くに umareta uta wa kizukeba haruka tooku ni Now I find a newborn song has gone far away
紡いだ時間(とき)は まるで幻のように tsumuida toki wa marude maboroshi no you ni And the time I wove seems like an illusion

(いのち)背負()わないことの対価だ」と "inochi o owanai koto no taika da" to “That's the price of not being burdened with life”
諦観(ていかん)が 心覆い尽くす teikan ga kokoro ooitsukusu The resignation engulfs me

素晴らしい(?)歌声が また一つ subarashii utagoe ga mata hitotsu Yet another wonderful(?) singing voice
ボクの存在をかき消すんだ boku no sonzai o kakikesu nda Drowns out my existence

「その歌は...」 "sono uta wa..." “That song is...”

English translation by Damesukekun

Discography

This song was featured on the following albums:

  • 初音ミクの消失
  • 初音ミクを描いてみた

A remake of this song was featured in the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement