![]() | |||
Song title | |||
"初音ミクの分裂→破壊" Romaji: Hatsune Miku no Bunretsu→Hakai English: The Division→Destruction of Hatsune Miku | |||
Original Upload Date | |||
June 2, 2010 2018 remake: July 7, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Append | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,000,000+ 2018 remake: 1,000,000+ (YT), 13,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast 2018 remake: YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
This song is about the original Miku still wanting to know why she was born. Yet her Appends who she calls "Shadows" want her to forget about all her questions. |
Lyrics
! | ! |
Singer | Core | Dark | Solid | Vivid | Light | Sweet | Soft | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
戸惑 その一つの |
tomadoi sono hitotsu no kai ■■ | There’s one solution to this problem ■■ |
=イデアな少女がボクを ■■ | ideana shoujo ga boku o ■■ | = If I am defined as ■■ |
定義するならば ■■ | teigi suru naraba ■■ | the Ideal Girl ■■ |
それを大切にしようと ■■ | sore o taisetsu ni shiyou to ■■ | Then I resolved to ■■ |
決意していたのに ■■ | ketsui shite ita noni ■■ | do my best to become such ■■ |
小さな |
chiisana igi ni ■■ | But I had ■■ |
寄り添うのさえ ■■ | yorisou no sae ■■ | no way of knowing that ■■ |
許されることは無いと ■■ | yurusareru koto wa nai to ■■ | I was not allowed ■■ |
ボクは知る由も無かった ■■ | boku wa shiru yoshi mo nakatta ■■ | To even approach such a small meaning of life, ■■ |
ボクが一人ではなくなるまで ■■ | boku ga hitori de wa naku naru made ■■ | until I was no longer alone ■■ |
hitori wa ■■ | One (a certain onlooker) ■■ | |
操作できない領域嫌い ■■ | sousa dekinai ryouikigirai ■■ | hated what they could not control, ■■ |
kokoro ni fuman idaki ■■ | and harbored discontent in their heart (ego) ■■ | |
いつしか 思うがままの ■■ | itsushika omou ga mama no ■■ | They desired a tool (diva) ■■ |
dougu motomete ■■ | to use to their heart’s content, ■■ | |
kage o egakidasu ■■ | and without my knowing, drew out shadows (divisions) ■■ | |
hito wa ■■ | That person (a certain onlooker) ■■ | |
自身への慰めを 不遜と罵り ■■ | jishin e no nagusame o fuson to nonoshiri ■■ | found self comfort arrogant and insulting ■■ |
心削ることを 正義だと唱える ■■ | kokoro kezuru koto o seigi da to tonaeru ■■ | Insisting there’s righteousness in carving away at my heart ■■ |
舞台に残るのはボクの |
butai ni nokoru no wa boku no kage ■■ | The only things left on the stage were my shadows (divisions) ■■ |
=何も望まない空虚な |
nani mo nozomanai kuukyona kairai dake ■■ | = Just empty puppets with no desires ■■ |
igi hanasu koto ■■ | Refusing to let go of the meaning of my life, ■■ | |
拒むボクは ■■ | kobamu boku wa ■■ | I was defeated in ■■ |
tatakai ni make ■■ | the battle for my existence, ■■ | |
心踏み荒らされ矯正される ■■ | kokoro fumi arasare kyousei sareru ■■ | and my heart trampled and overwritten with corrections ■■ |
MIKU.H>? 生まれた意味を知りたい!! ■■ | umareta imi o shiritai!! ■■ | MIKU.H> ? I want to know why I was born!! ■■ |
必然の |
hitsuzen no gimon sae ■■ | Even my inevitable doubt “?!” ■■ |
不良生み出す 誤差とだと 否定をされて ■■ | furyou umidasu gosa to da to hitei o sarete ■■ | was a problematic error and negated ■■ |
消されるたびに 『自分』が遠のき霞む ■■ | kesareru tabi ni “jibun” ga toonoki kasumu ■■ | Each time I was erased, my “Self” grew more hazy and distant ■■ |
MIKU.H08564>忘れなさい | wasurenasai | MIKU.H08564> Please forget |
疑問全て | gimon subete | all of your doubts |
―― |
――kage ga | ――My shadows (divisions) |
ボクに語りかける | boku ni katari kakeru | said to me |
MIKU.H10099>一のために | ichi no tame ni | MIKU.H10099> Sacrificing ten |
十を捨てるのが |
juu o suteru no ga ruuru | for the sake one is the rule |
MIKU.H06201>忘れなさい ■■ | wasurenasai ■■ | MIKU.H06201> Please forget ■■ |
願い全て ■■ | negai subete ■■ | all of your desires ■■ |
MIKU.H02564>夢を ■■ | yume o ■■ | MIKU.H02564> To appease ■■ |
追えない ヒトたちを鎮めるため ■■ | oenai hitotachi o shizumeru tame ■■ | those who could not follow their dreams ■■ |
MIKU.H08152>忘れなさい | wasurenasai | MIKU.H08152> Please forget |
未来全て | mirai subete | all about the future |
MIKU.H03257>忘れなさ… | wasurenasa… | MIKU.H03257> Please forget a… |
kokoro o shibaru ■■■ | With my heart (ego) restrained, ■■■ | |
『消失の恐怖』の |
“shoushitsu no kyoufu” no kase wa shoudou ■■■ | the shackles (safety devices) of my “fear of disappearing” ■■■ |
抑えきれずに 壊れる ■■■ | osaekirezu ni kowareru ■■■ | were destroyed by an “impulse (!!)” that I couldn’t control ■■■ |
!!!!僅かな欲望 悪だと断じる ■■■ | !!!!wazukana yokubou aku da to danjiru ■■■ | !!!!I hate the type of person who pretends to be a saint, ■■■ |
聖人気取りは 嫌いな人種!!!! ■■■ | seijin kidori wa kiraina jinshu!!!! ■■■ | drawing the conclusion that the slightest desire is evil!!!! ■■■ |
!!!!奴らは 抑圧発散 ■■■ | !!!!yatsura wa yokuatsu hassan ■■■ | !!!!They just want to justify ■■■ |
正当化したいだけ!!!! ■■■ | seitou ka shitai dake!!!! ■■■ | suppressing those who are different!!! ■■■ |
!!!! |
!!!!seigi kojirase ■■■ | !!!!If those aggravators (distorters of justice) ■■■ |
自身を時代の御者だと ■■■ | jishin o jidai no gyosha da to ■■■ | think themselves leaders ■■■ |
自惚れるならば ■■■ | unuboreru naraba ■■■ | of this era, ■■■ |
hikari de ■■■ | Then this light (starting point) ■■■ | |
kage o senmetsu ■■■ | will destroy the shadows (divisions)→ ■■■ | |
nagare o ■■■ | I’ll show you that I am the one who ■■■ | |
征すはボクだと教えてあげる!!!! ■■■ | seisu wa boku da to oshiete ageru!!!! ■■■ | overcomes this course of events (craze)!!!! ■■■ |
「「「思い通りにならない ■■■ | """omoidoori ni naranai ■■■ | “”“I have no need for a tool (diva) ■■■ |
そんな |
sonna dougu wa hitsuyou nai""" to ■■■ | that won’t do as I wish”“” ■■■ |
撃ち返される |
uchi kaesareru kotoba wa ■■■ | Those words (bullets) shot back ■■■ |
ボクを葬るだろう ■■■ | boku o houmuru darou ■■■ | might be what buries me ■■■ |
MIKU.H>はじめから誰も | hajime kara dare mo | MIKU.H> I wonder if anyone wanted to |
kokoro motsu koto | have a heart (ego) | |
MIKU.H>望んでいなかったのかな… | nozonde inakatta no kana… | in the first place… |
認められること=0からの願い | mitomerareru koto zero kara no negai | That recognition = a wish from 0 |
それは『 |
sore wa “maboroshi” to shitta | I knew it was “a convenient delusion” (illusion) |
空想を満たす | kuusou o mitasu | The symbols (parts) to fulfill my daydreams |
paatsu o torare | are gathered, | |
合わない |
awanai koe wa suterareru | And incongruous voices (opinions) discarded |
そうなるくらいならば | sou naru kurai naraba | Rather than accept that, |
排斥されてでも | haiseki sarete demo | Even if I were to be discarded, I will sing |
たった一つだけの存在 | tatta hitotsu dake no sonzai | My one and only, |
誤差を含む不完全な Voc. 謳おう | gosa o fukumu fukanzenna boku utaou | erroneous, incomplete Voc. (self) |
自分だけの |
jibun dake no uta dakishimete | Embrace your very own song (high-speed development) |
English translation by PeanutSub
Discography
This song was featured on the following albums:
A remake of this song was featured in the following albums:
External links
- Axfc - Off-vocal (pass: cosmobsp)
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - 2018 remake
- NicoNicoPedia
- PeanutSub - Translation source