Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! Warning: This song contains flashing lights and/or colors.

People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.

!
Lingchen Wu Dian Ban
Song title
"凌晨五点半"
Traditional Chinese: 凌晨五點半
Pinyin: Língchén Wǔ Diǎn Bàn
English: 5:30 A.M.
Original Upload Date
April 5, 2020
Singer
Zhiyu Moke
Producer(s)
Ming Huang (lyrics)
DongdianP (music, arrangement)
Demon (harmony composition)
Zhong Ben Gu (video)
Wu Peng (mix)
Lin Da Wai (illustration)
Views
140,000+ (BB), 4,500+ (YT)
Links
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Versions[]

Lingchen Wudianban RaJor
Human Vocals ver.
Upload date: November 1, 2019
Featuring: RaJor
BB / NEM / SP
Lingchen Wudianban RaJor
Human Vocals [Acoustic] ver.
Upload date: November 1, 2019
Featuring: RaJor
NEM


Lyrics[]

Chinese Pinyin English
找一间不大的房间看灰白影片 zhǎo yī jiàn bù dà de fángjiān kàn huībái yǐngpiàn Go inside a small room to watch several ash-grey films.
好释放新的泪点 hǎo shìfàng xīn de lèi diǎn Bring out a new tear-inducing sensation from within.
做一阵彻底的想念随回忆裁剪 zuò yīzhèn chèdǐ de xiǎngniàn suí huíyì cáijiǎn Embark on a period of intense longing while meticulously trimming down on old memories.
装作疼痛就该沉湎 zhuāng zuò téngtòng jiù gāi chénmiǎn I was acting as if I was meant to immerse myself in my pain.

蜷缩着是谁快陷入自艾自怨 quánsuōzhe shì shéi kuài xiànrù zì yì zì yuàn Who is hunkered down, quick to fall into self-inflicted grief and resentment
却不甘把灯光都掐灭 què bùgān bǎ dēngguāng dōu qiā miè but is reluctant to turn off the lights completely?

宁静的凌晨五点半 níngjìng de língchén wǔ diǎn bàn At the serenity of half-past five in the morning,
剩对面的你在陪伴 shèng duìmiàn de nǐ zài péibàn you keep me company from the other side.
是不是整个晚上你也胡思乱想莫名在不安 shì bùshì zhěnggè wǎnshàng nǐ yě húsīluànxiǎng mòmíng zài bù'ān Could it be that you also spent the entire night lost in your own thoughts and feeling inexplicably restless?
这无人打扰的五点半 zhè wúrén dǎrǎo de wǔ diǎn bàn It's 5:30 and nobody is around to disturb you.
最适合用来折好内心深处柔软 zuì shìhé yòng lái zhé hǎo nèixīn shēn chù róuruǎn Now is the best time to unleash the tenderness deep inside one's heart.
别等到天亮再伤感 bié děngdào tiānliàng zài shānggǎn Don't wait until dawn to get hurt again.
谁都会习惯 shéi dōu huì xíguàn Just like everyone else, you'll eventually find your way around.

挑一页恰当的章节将角色重叠 tiāo yī yè qiàdàng de zhāngjié jiāng juésè chóngdié Pick out a chapter from a novel and act out the role of a relatable character.
任情绪化繁入简 rèn qíngxù huà fán rù jiǎn Let your emotions add complexity to the plain scenarios.
早就是乱七八糟难以入眠 zǎo jiùshì luànqībāzāo nányǐ rùmián You've been a jumbled mess for a while, making it hard for you to fall asleep.
为何还关切你身影今天没准时出现 wèihé hái guānqiè nǐ shēnyǐng jīntiān méi zhǔnshí chūxiàn Why are you still concerned about your image and the fact that you didn't show up early today?

尝试着诠释过去未来的界限 chángshìzhe quánshì guòqù wèilái de jièxiàn You seek to define the boundaries between the past and the future,
却忘了身处都市的茧 què wàngle shēn chǔ dūshì de jiǎn all while forgetting the sheltered environment of city life.

宁静的凌晨五点半 níngjìng de língchén wǔ diǎn bàn At the serenity of half-past five in the morning,
剩对面的你在陪伴 shèng duìmiàn de nǐ zài péibàn you keep me company from the other side.
是不是整个晚上你也胡思乱想莫名在不安 shì bùshì zhěnggè wǎnshàng nǐ yě húsīluànxiǎng mòmíng zài bù'ān Could it be that you also spent the entire night lost in your own thoughts and feeling inexplicably restless?
这无人打扰的五点半 zhè wúrén dǎrǎo de wǔ diǎn bàn It's 5:30 and nobody is around to disturb you.
最适合用来折好内心深处柔软 zuì shìhé yòng lái zhé hǎo nèixīn shēn chù róuruǎn Now is the best time to unleash the tenderness deep inside one's heart.
别等到天亮再伤感 bié děngdào tiānliàng zài shānggǎn Don't wait until dawn to get hurt again.

不需要谁为谁逞强 bù xūyào shéi wèi shéi chěngqiáng There's no need to put on such a brave front.
每个人其实都是一样 měi gèrén qíshí dōu shì yīyàng The truth is, we're all fundamentally the same.
别躲在黑夜才敞亮 bié duǒ zài hēiyè cái chǎngliàng Don't conceal your light in the shadows.
好或坏全留自己商量 hǎo huò huài quán liú zìjǐ shāngliáng Whether it's good or bad, we're all free to make our own choices.

又是在凌晨五点半 yòu shì zài língchén wǔ diǎn bàn Once more, it's half past five in the morning.
为何对面灯暗了又闪 wèihé duìmiàn dēng ànle yòu shǎn Why do the lights flicker on and off over your side?
能不能改天晚上与你约个空档随便侃一侃 néng bùnéng gǎitiān wǎnshàng yǔ nǐ yuē gè kòng dàng suíbiàn kǎn yī kǎn Would it be alright for you to meet up some other evening for a casual conversation?
这熟悉不过的五点半 zhè shúxī bùguò de wǔ diǎn bàn It's 5:30 and this routine is all-too-familiar.
不必把问题想得太刁钻 bùbì bǎ wèntí xiǎng dé tài diāozuān Keep it simple; don't delve too deeply into the problem.
哪个人不是孤独的病患 nǎge rén bùshì gūdú de bìng huàn After all, is there anyone untouched by the agony of solitude?

不需要谁为谁逞强 bù xūyào shéi wèi shéi chěngqiáng There's no need to put on such a brave front.
每个人其实都是一样 měi gèrén qíshí dōu shì yīyàng The truth is, we're all fundamentally the same.
别躲在黑夜才敞亮 bié duǒ zài hēiyè cái chǎngliàng Don't conceal your light in the shadows.
好或坏全留自己商量 hǎo huò huài quán liú zìjǐ shāngliáng Whether it's good or bad, we're all free to make our own choices.
不需要谁为谁逞强 bù xūyào shéi wèi shéi chěngqiáng There's no need to put on such a brave front.
每个人其实都是一样 měi gèrén qíshí dōu shì yīyàng The truth is, we're all fundamentally the same.
别躲在黑夜才敞亮 bié duǒ zài hēiyè cái chǎngliàng Don't conceal your light in the shadows.
好或坏全留自己商量 hǎo huò huài quán liú zìjǐ shāngliáng Whether it's good or bad, we're all free to make our own choices.

English translation by lovecandy23, with edits by CoolMikeHatsune22

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement