![]() | |||
Song title | |||
"再生" Romaji: Saisei English: Play | |||
Original Upload Date | |||
January 23, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
NioP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
67,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
また同じ顔をする、 | mata onaji kao o suru, | I'm with the same face |
今日も明日も明後日も。 | kyou mo asu mo asatte mo. | today, tomorrow, and the next |
微動だにしない心。 | bidou da ni shinai kokoro. | my mind is in a standstill |
だって背伸び等しても、 | datte senobi hitoshite mo, | because even if I reach with my hand, |
どうせいつも同じ色に戻る。 | douse itsumo onaji iro ni modoru. | it'll go back to the same colors anyways |
それだけのこと。 | soredake no koto. | that's just it |
こうやって遣り過ごせば失うこともない。 | kou yatte yari sugoseba ushinau koto mo nai. | so if I just let it pass by, nothing of value is lost |
ああ、なんて詰まらないんだろう。 | aa, nante tsumaranain darou. | Ahh, how boring this is |
何も果たせない侭、 | nani mo hatasenai mama, | remaining this way not doing anything, |
終わっていくんだろう。 | owatte ikun darou. | I guess we're done |
「それも良いか」 | "sore mo ii ka" | "This might be good too" |
「それは嫌だな」 | "sore wa iya da na" | "No, I don't like this" |
目隠しして逃げて、 | mekakushi shite nigete, | covering my eyes and running, |
気付けば闇。 | kizukeba yami. | till I notice the darkness |
明日、幕が下りる。 | ashita, maku ga oriru. | Tomorrow, the curtain will fall |
大事なもの、 | daiji na mono, | the important things, |
要らないもの全て崩れ去る。 | iranai mono subete kuzure saru. | the unneeded things will all crumble |
ボクの過去、これからの願い、 | boku no kako, kore kara no negai, | my past and my future hopes, |
何も選べないと識って... | nani mo erabenai to shitte... | knowing I can't choose any of them |
ただあなたの右手に縋って、 | tada anata no migite ni sugatte, | I'll just cling onto your right hand, |
別れの言葉を濁した。 | wakare no kotoba o nigoshita. | trying to stop your parting words |
最初から判っていた、 | saisho kara wakatte ita, | I've realized it all along, |
ボクは何も守れない。 | boku wa nani mo mamorenai. | I can't protect anything at all |
いまだって震えるだけで、 | ima datte furueru dake de, | even now I'm merely trembling, |
頼ってばかりの弱虫。 | tayotte bakari no yowamushi. | a dependent weakling |
ああ、一人一人それぞれが祈りを持ち寄ったなら、 | aa, hitori hitori sorezore ga inori o mochiyotta nara, | Aah, if every person has a prayer of their own |
誰が笑い、誰が泣くの? | dare ga warai, dare ga naku no? | who will smile, and who will cry? |
誰も居ない空にまた一人、 | dare mo inai sora ni mata hitori, | within the sky where no one's around, |
取り残される。 | torinokosareru. | I'm left alone |
明日、世界が堕ちる。 | ashita, sekai ga ochiru. | Tomorrow, the world will fall |
大好きなもの、 | daisuki na mono, | the things I love, |
嫌いなもの全て生まれ変わる。 | kirai na mono subete umarekawaru. | the things I hate will all be reborn |
哀しい嘘、優しい犠牲、 | kanashii uso, yasashii gisei, | the sad lies, the kind sacrifices, |
何も残らないと云って... | nani mo nokoranai to yutte... | saying that nothing more will remain |
暗いだけのやけに広い部屋で、 | kurai dake no yake ni hiroi heya de, | within this hopelessly dark room, |
始めの言葉を探した。 | hajime no kotoba o sagashita. | I'll search for the words that started it all |
English translation by Alvin Paul Malinis
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- piapro - Off Vocal