FANDOM


Re-Education
Song title
"再教育"
Romaji: Saikyouiku
English: Re-Education
Original Upload Date
Sep.2.2012
Singer
Kagamine Rin Append and Kagamine Len
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Shidu (illust, video)
Views
2,550,000+ (NN), 1,690,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


LyricsEdit

Japanese Romaji English
国道沿いに対峙する 僕達の閉じた未来 Kokudou zoi ni taiji suru boku-tachi no tojita mirai Along the national highway, confronting our closed future
屋上階で目を瞑り 重力場に逆らう Okujoukai de me o tsumuri juuryokuba ni sakarau Closing her eyes on the rooftop, she opposes the gravitational field

道徳なんて死んじまえ 缶コーラ蹴り飛ばした Doutoku nante shinjimae kan KOORA keri tobashita Morals can just go die, I kicked the coke can
青春なんてこんなもの このセリフ何度目だ Seishun nante konna mono kono serifu nando me da This is youth, huh… I’ve said this line so many times…

生き急いでいた彼女は 昨日郊外の倉庫で Ikiisoide ita kanojo wa kinou kougai no souko de She lived in a hurry, and went to the storehouse on the outskirts yesterday
歪な顔をして ビニールテープを 首に巻いた Ibitsu na kao o shite biniiru teepu o kubi ni maita With a distorted face, she wound the plastic tape around her neck

我儘のナイフで夢を脅す 僕らの明日が泣き叫んだ Wagamama no naifu de yume o odosu bokura no ashita ga nakisakenda With a selfish knife, we threaten dreams, and our tomorrow screams out
「助けてくれ」の声を 孤独の盾で塞いだ "Tasukete kure" no koe o kodoku no tate de fusaida “Please, help me” a voice calls, but I block it out with a shield of solitude
屁理屈の正義で夢を殺す 僕らの明日が血を流した Herikutsu no seigi de yume o korosu bokura no ashita ga chi o nagashita Killing dreams with sophistic justice, as our tomorrow sheds blood
しょうもないと火を付けて 積まれた思い出燃やした Shoumonai to hi o tsukete tsumareta omoide moyashita I set fire to our piled up memories, calling them useless

そうだった 向上心のない日々は 何も昔からじゃない Sou datta koujoushin no nai hibi wa nani mo mukashi kara janai That’s right, my days weren’t always without ambition
幼少年の僕達に 指差して笑われた Youshounen no boku-tachi ni yubi sashite warawareta In my childhood, I was pointed out and laughed at

ゴミ溜めみたいなパチンコ 打ち続けてる彼にも Gomi tame mitai na pachinko uchi tsudzuketeru kare ni mo He was gambling like a pile of garbage
その昔 愛すべき 娘と妻が 居たのでした Sono mukashi aisu beki musume to tsuma ga ita no deshita But long ago, he too had a lovable wife and daughter

我儘のナイフで夢を脅す 僕らの明日が泣き叫んだ Wagamama no naifu de yume o odosu bokura no ashita ga nakisakenda With a selfish knife, we threaten dreams, and our tomorrow screams out
「助けてくれ」の声を 孤独の盾で塞いだ "Tasukete kure" no koe o kodoku no tate de fusaida “Please, help me” a voice calls, but I block it out with a shield of solitude
屁理屈の正義で夢を殺す 僕らの明日が血を流した Herikutsu no seigi de yume o korosu bokura no ashita ga chi o nagashita Killing dreams with sophistic justice, as our tomorrow sheds blood
しょうもないと火を付けて 積まれた思い出燃やした Shoumonai to hi o tsukete tsumareta omoide moyashita I set fire to our piled up memories, calling them useless

治りゃしない 最果てのロンリー Naorya shinai saihate no ronrii It won’t heal, my loneliness is to the farthest ends,
僕ら以外 買い被る倫理 Bokura igai kaikaburu rinri Other than us, ethics are overestimated
見い出せない 幸福の本旨 Miidasenai koufuku no honshi I can't figure out the actual happiness
教えてください 教えてちょうだい Oshiete kudasai oshiete choudai Please tell me, just tell me.

こんな世界 願えりゃバイバイ Konna sekai negaerya bai bai If you wish it, we can say goodbye to this world
逃げ出したい声だけがハイファイ Nigedashitai koe dake ga hai-fai The only realistic voice tells me to run
言うこと聞かない奴は先生に Iu koto kikanai yatsu wa sensei ni If you don't listen to me
言い付けるぞ Iitsukeru zo I'll tell the teacher

我儘のナイフで夢を脅す 僕らの明日が泣き叫んだ Wagamama no naifu de yume o odosu bokura no ashita ga nakisakenda With a selfish knife, we threaten dreams, and our tomorrow screams out
「助けてくれ」の声を 孤独の盾で塞いだ "Tasukete kure" no koe o kodoku no tate de fusaida “Please, help me” a voice calls, but I block it out with a shield of solitude
屁理屈の正義で夢を殺す 僕らの明日が血を流した Herikutsu no seigi de yume o korosu bokura no ashita ga chi o nagashita Killing dreams with sophistic justice, as our tomorrow sheds blood
しょうもないと火を付けて 積まれた思い出燃やした Shoumonai to hi o tsukete tsumareta omoide moyashita I set fire to our piled up memories, calling them useless

English Translation by AmeSubs, with corrections by Bird

DiscographyEdit

This song was featured on the following albums:

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.