Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"内臓ありますか"
Romaji: Naizou Arimasu ka
Official English: What's Inside[1]
Original Upload Date
January 22, 2019
Singer
Hatsune Miku
PinocchioP, Yukkuri (chorus)
Producer(s)
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
Views
1,400,000+ (NN), 14,000,000+ (YT), 2,700,000+ (BB)
150,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated)


Alternate Versions

ATOLS remix
Upload date: March 3, 2021
Featuring: Hatsune Miku and PinocchioP
Producer(s): ATOLS (remix)
YT (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
悟った気がしたけど 結局元の木阿弥である satotta ki ga shita kedo kekkyoku moto no mokuami de aru I felt like maybe I had finally understood it all, but in the end I’m back at square one
この世を俯瞰で見渡しても 肉体はジャンクフード食べる kono yo o fukan de miwatashite mo nikutai wa janku fuudo taberu I may watch the world from above, but this body of mine still lives off of junk food
因果応報はなく すべては塞翁が馬である ingaouhou wa naku subete wa saiou ga uma de aru Karma is nowhere to be found, the future is ever uncertain
何年経ってもいじめっこの君は 幸せそうだった nannen tatte mo ijimekko no kimi wa shiawasesou datta Even as the years passed, you the bully, still looked so happy.

言っても無駄 言われても無駄 無気力無自覚無関心なほど itte mo muda iwarete mo muda mukiryoku mujikaku mukanshin na hodo It’s useless to say anything, it’s useless to be told anything. Lethargy, ignorance– the more apathetic
傷つくのを怖がった 愛さずに愛されたがった kizutsuku no o kowagatta aisazu ni aisaretagatta The more fear of being hurt lies beneath. I wanted to be loved, without loving.
因果応報はなく すべては塞翁が馬である ingaouhou wa naku subete wa saiou ga uma de aru Karma is nowhere to be found, the future is ever uncertain
天が見ていても本当の邪悪は 邪悪のままだった ten ga mite ite mo hontou no jaaku wa jaaku no mama datta They say the heavens are watching, but all the things truly evil remain evil still

今日もみなさんやりたくないことばかりやってますか kyou mo minasan yaritakunai koto bakari yattemasu ka Is everyone working hard doing nothing but the things you don’t really want to do, yet again today?
はい hai Yes–
内心舌打ちしながらペコペコ頭下げてますか naishin shitauchi shi nagara pekopeko atama sagetemasu ka Are you clicking your tongues inwardly while giving a servile bow?
はい hai Yes–
君は善人ですか?(はい) kimi wa zennin desu ka? (hai) Are you a good person? (Yes–)
やっぱり悪人ですか?(はい) yappari akunin desu ka? (hai) Or are you evil after all? (Yes–)
関係ないけど今夜は楽しいパーティいきますか kankei nai kedo kon'ya wa tanoshii paati ikimasu ka And this is unrelated but do you want to go to a fun party tonight?

血も涙もないけど優しい気持ちも足りないけど chi mo namida mo nai kedo yasashii kimochi mo tarinai kedo I shed no blood nor tears, and lack in kindness but
バラバラの思想ぶつかってもみんな barabara no shisou butsukatte mo minna Even our scattered thoughts clash with each other
内臓ありますか(はい) naizou arimasu ka (hai) What’s inside, do we all still have organs? (yes)
君がいなくなっても よくあることだと割り切っても kimi ga inaku natte mo yoku aru koto da to warikitte mo Even if you leave me, even if I understand it was a commonplace thing–
身体が萎むくらい泣いてもみんな karada ga shibomu kurai naite mo minna Even if we were to cry so hard our bodies started to wither–
内臓ありますか はい はい naizou arimasu ka hai hai What’s inside, do we all still have organs? (yeah yeah–)

はい はい hai hai (Yeah yeah…)

あっちが言うには被害者 でもこっちに言われせりゃ加害者 atchi ga yuu ni wa higaisha demo kotchi ni iwareserya kagaisha One person says they're the victim, but according to another they’re the criminal
両成敗という言葉使って思考停止の傍観者 ryouseibai to iu kotoba tsukatte shikou teishi no boukansha “Maybe they’re both wrong” you might say but all the onlookers stop thinking at that point.
因果応報はなく すべては塞翁が馬である ingaouhou wa naku subete wa saiou ga uma de aru Karma is nowhere to be found, the future is ever uncertain
喧々諤々やっても結局は 結果がすべてだった? kenken gakugaku yatte mo kekkyoku wa kekka ga subete datta? You can do things as uproariously as you like, but in an end what matters is the result alone, no?

今日もみなさんやりたくないことばかりやってますか kyou mo minasan yaritakunai koto bakari yattemasu ka Is everyone working hard doing nothing but the things you don’t really want to do, yet again today?
はい hai Yes–
たいして何にもやってないのにマージンとりますか taishite nan ni mo yattenai no ni maajin torimasu ka Can you meet your profit margin without really doing anything at all?
はい hai Yes–
最近良いことあった?(はい) saikin ii koto atta? (hai) Has something nice happened to you recently? (Yes–)
やっぱり嫌なことあった?(はい) yappari iya na koto atta? (hai) Or did something bad end up happening instead after all? (Yes–)
関係ないけど週末限定バーゲンいきますか kankei nai kedo shuumatsu gentei baagen ikimasu ka And this is unrelated but there’s a weekend-only sale coming up, do you want to go with me?

夢を見失うけど 探せばほんの少しあるけど yume o miushinau kedo sagaseba honno sukoshi aru kedo I might lose my dreams, I might search and search but find only a tiny bit but
最悪売れば金になるけどみんな saiaku ureba kane ni naru kedo minna If worst comes to worst I can sell them but
内臓ありますか(はい) naizou arimasu ka (hai) What’s inside, do we all still have organs? (yes)
外面が綺麗でも醜い内面が嫌いでも sotozura ga kirei demo minikui naimen ga kirai demo Even if your outsides are beautiful, and even if you hate how ugly you are on the inside
生皮剥いだらおんなじだよみんな namakawa haidara onnaji da yo minna Everyone’s the same when you peel off their skin
内臓ありますか naizou arimasu ka What’s inside, do we all have organs?

今日もみなさんやりたくないことばかりやってますか(はい) kyou mo minasan yaritakunai koto bakari yattemasu ka (hai) Is everyone working hard doing nothing but the things you don’t really want to do, yet again today? (yes)
今日もみなさんやりたくないことばかりやってますか(はい) kyou mo minasan yaritakunai koto bakari yattemasu ka (hai) Is everyone working hard doing nothing but the things you don’t really want to do, yet again today? (yes)
因果応報はなくすべては塞翁が馬である ingaouhou wa naku subete wa saiou ga uma de aru Karma is nowhere to be found, the future is ever uncertain
関係ないけど大きな声で叫んでくれますか kankei nai kedo ookina koe de sakende kuremasu ka And this is unrelated but will you scream real loud for me?

血も涙もないけど優しい気持ちも足りないけど chi mo namida mo nai kedo yasashii kimochi mo tarinai kedo I shed no blood nor tears, and lack in kindness but
バラバラの思想ぶつかってもみんな barabara no shisou butsukatte mo minna Even if our scattered thoughts clash with each other
内臓ありますか(はい) naizou arimasu ka (hai) What’s inside, do we all still have organs? (yes)
君がいなくなっても よくあることだと割り切っても kimi ga inaku natte mo yoku aru koto da to warikitte mo Even if you leave me, even if I understand it was a commonplace thing–
身体が萎むくらい泣いてもみんな karada ga shibomu kurai naite mo minna Even if we were to cry so hard our bodies started to wither–
内臓ありますか(はい) naizou arimasu ka (hai) What’s inside, do we all still have organs? (yes)
君の幸せどんくらいで kimi no shiawase don kurai de With however much happiness you have
そしてトラウマこんくらいで soshite torauma kon kurai de And about this much trauma
雨後のたけのこ背比べ ugo no takenoko seikurabe It’s like comparing apples to oranges
共感と嫌悪の雨あられ kyoukan to keno no amearare A hail of sympathy and disgust
外面が綺麗でも 醜い内面が嫌いでも sotozura ga kirei demo minikui naimen ga kirai demo Even if your outsides are beautiful, and even if you hate how ugly you are on the inside
生皮剥いだらおんなじだよみんな namakawa haidara onnaji da yo minna Everyone’s the same when you peel off their skin
内臓ありますか はい はい naizou arimasu ka hai hai What’s inside, do we all still have organs? (yeah yeah–)

はい はい hai hai (Yeah yeah…)

English translation by Forgetfulsubs

Translation Notes

  1. The literal title is "Do you have organs"

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement