Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"八月の風"
Romaji: Hachigatsu no Kaze
English: August wind
Original Upload Date
August 31, 2012
Singer
GUMI V3 Power
Producer(s)
40mP (music, lyrics)
madamxx (mastering)
Mogelatte (illustration, video)
Views
500,000+ (NN), 210,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
君に聴いてほしくて 作り上げた旋律 kimi ni kiite hoshikute tsukuriageta senritsu Wanting you to listen to it, the melody I made up.
言葉を乗せる度に 色を変えてしまうけど kotoba o noseru tabi ni iro o kaete shimau kedo Though each time I place words on it, I change its color.
変わること 変わらないこと どっちが偉いかなんて kawaru koto kawaranai koto docchi ga erai ka nante Whether it's things that change or things that don't that are great,
誰にも分からないから 僕はこのままがいい dare ni mo wakaranai kara boku wa kono mama ga ii Since no one understands it, I am fine like this.

遠ざかってゆく いくつもの景色を toozakatte yuku ikutsu mono keshiki o I'm burning several sceneries,
小さな瞳の奥に 焼きつけてゆく chiisana hitomi no oku ni yakitsukete yuku That're going far away, deep into my small eyes.

流れ出したメロディー 繋いだ僕らのその手を nagaredashita merodii tsunaida bokura no sono te o The melody that started to flow echoes along
包み込む八月の風 響き合って tsutsumikomu hachigatsu no kaze hibikiatte With the August wind that wraps up those joined hands of ours;
まだ見えない世界を 待ち焦がれるでも 憂うでもなく mada mienai sekai o machikogareru demo ureu demo naku Even longing for a world that we still can't see, I want to be gazing at it with you
君と眺めていたい kimi to nagamete itai Without any gloom.

自分に言い訳して 心を誤魔化しては jibun ni iiwake shite kokoro o gomakashite wa I made an excuse to myself and misrepresented my heart,
要らないモノばかりを いつも抱えてきたけど iranai mono bakari o itsumo kakaete kita kedo Though I had been carrying only several things I didn't need.
誰かが作り上げた どんな物語より dareka ga tsukuriageta donna monogatari yori No matter what kind of tale somebody had made up,
目の前にある今が とても綺麗に見えた me no mae ni aru ima ga totemo kirei ni mieta The now that was before my eyes looked very prettier.

見失っていた 足元にあったもの miushinatte ita ashimoto ni atta mono The things that were at my feet that I had lost sight of.
小さなその息吹から 聞こえてきた 確かな愛の歌 chiisana sono ibuki kara kikoete kita tashika na ai no uta A certain love song that I'd been hearing from those small breaths.

流れ出したメロディー 柔らかな鼓動になって nagaredashita merodii yawaraka na kodou ni natte The melody that started to flow, become a tender pulsation
君の声を届けてよ いつか未来の僕らに kimi no koe o todokete yo itsuka mirai no bokura ni And deliver your voice. Someday to the future us.

流れ出したメロディー 繋いだ僕らのその手を nagaredashita merodii tsunaida bokura no sono te o The melody that started to flow echoes along
包み込む八月の風 響き合って tsutsumikomu hachigatsu no kaze hibikiatte With the August wind that wraps up those joined hands of ours;
もう見えない世界を 懐かしがるでも 悔やむでもなく mou mienai sekai o natsukashigaru demo kuyamu demo naku Even wanting to miss a world that we can no longer see, I want to be gazing at it with you
君と眺めていたい kimi to nagamete itai Without any regret.

君と過ごしてゆく kimi to sugoshite yuku I'm passing it with you.

君に聴いてほしくて 作り上げた旋律 kimi ni kiite hoshikute tsukuriageta senritsu Wanting you to listen to it, the melody I made up.
いつまでもこの場所で 君と奏でられたら itsu made mo kono basho de kimi to kanaderaretara If I could play it at this place with you no matter what...

English translation by BerrySubs

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement