![]() | |||
Song title | |||
"八月のレイニー" Romaji: Hachigatsu no Reinii Official English: August Rainy | |||
Original Upload Date | |||
August 14, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Harumaki Gohan (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
310,000+ (NN), 700,000+ (YT) 140,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"I'm Harumaki Gohan. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
8月の終わり 夕暮れの音 | hachigatsu no owari yuugure no oto | At the end of August, there was a sound of twilight |
浴衣の温度が いつもと違った | yukata no ondo ga itsumo to chigata | The yukata's temperature was different from usual |
賑わう交差点の中 金魚が怯えて | nigiwau kousaten no naka kingyo ga obiete | At the crowded intersection, the goldfish were frightened |
8月の終わり 君だけを見てる | hachigatsu no owari kimi dake o miteru | And at the end of August, they see only you |
君の後ろが 藍色だった | kimi no ushiro ga aiiro datta | Your back was an indigo color |
短い髪の輪郭さ | mijikai kami no rinkaku sa | I noticed the silhouette of your short hair |
吊るされたライト凛々と光る | tsurusareta raito rinrin to hikaru | The hanging light shines very intensely, |
どおりでぼやけるんだろうな | doori de boyakerun darou na | So of course it'd blur |
8月と君が ほんとに好きなら | hachigatsu to kimi ga honto ni suki nara | If you and August truly love each other, |
教えておいてよ 僕にだけ | oshiete oite yo boku ni dake | Then tell me, and only me |
レイニー、レイニーねえレイニーは | reinii, reinii nee reinii wa | Rainy, Rainy, hey Rainy, |
何年経ってても花火を待ってるよ | nannen tattete mo hanabi o matteru yo | You’ll wait for the fireworks however many years it takes |
レイニー、レイニー、ねえレイニーは | reinii, reinii nee reinii wa | Rainy, Rainy, hey Rainy, |
夏を見ているかな | natsu o mite iru kana | I wonder if you’re watching this summer |
誰が最低だったかなんて | dare ga saitei datta ka nante | Just who was the awful one? |
忘れてしまったんだけれど | wasurete shimattan dakeredo | I’ve already forgotten |
あの日の花火の前に | ano hi no hanabi no mae ni | That day, before the fireworks, |
居なくなったのさ、ああ。 | inaku natta no sa, aa. | They disappeared… ah. |
8月の終わり 夢みたいな空 | hachigatsu no owari yume mitai na sora | At the end of August, the sky looked dream-like |
喧騒が消える もうバイバイさ | kensou ga kieru mou baibai sa | The loud noises vanish with a “bye-bye” |
君に買ったヨーヨーが揺れる | kimi ni katta yoyo ga yureru | The yo-yo that you bought swings about |
弾ける飛沫どんな色 | hajikeru shibuki donna iro | If it were to burst open, what color would spray out? |
涼しくなった体温の色は | suzushiku natta taion no iro wa | The color of your body temperature (which) has gone cold, |
透明だったはずだよ | toumei datta hazu da yo | It was supposed to be transparent, wasn’t it? |
レイニー、レイニーねえレイニーは | reinii, reinii nee reinii wa | Rainy, Rainy, hey Rainy, |
消えてしまったのさ遠くへ行ったのさ | kiete shimatta no sa tooku e itta no sa | You’ve disappeared and gone far, far away |
レイニー、レイニーねえレイニーは | reinii, reinii nee reinii wa | Rainy, Rainy, hey Rainy, |
夏に焦がれるかな | natsu ni kogareru kana | I wonder if you’re longing for summer |
君に買ったヨーヨーが揺れる | kimi ni katta yoyo ga yureru | The yo-yo you bought that swings about |
涼しくなった体温の色は | suzushiku natta taion no iro wa | The color of your body temperature (which) has gone cold |
レイニー、レイニーねえレイニーは | reinii, reinii nee reinii wa | Rainy, Rainy, hey Rainy, |
溺れていったのさ夏のど真ん中に | oborete itta no sa natsu no domannaka ni | You nearly drowned in the middle of summer |
レイニー、レイニーねえレイニーは | reinii, reinii nee reinii wa | Rainy, Rainy, hey Rainy, |
花火が見たいのだ | hanabi ga mitai no da | Even then, you still want to see the fireworks |
君と出掛けたら よく雨が降った | kimi to dekaketara yoku ame ga futta | I went out with you, and the rain fell perfectly |
名前をあげるよ 君はレイニー | namae o ageru yo kimi wa reinii | I will give you your name-you are Rainy |
English translation by Summer's End, proofread by Forgetfulsubs
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Magenetra - Translation source