![]() | |||
Song title | |||
"光" Pinyin: Guāng English: Light | |||
Original Upload Date | |||
August 12, 2021 | |||
Singer | |||
Xingchen Cangqiong, Shian, Haiyi, Chiyu (harmonies) | |||
Producer(s) | |||
Kide (music, arrange)
Ddickky (lyrics) Rui'an Ryan (tuning) Zeno (mix) Hanasa (illustration) ATDan (illustration) Tianbaizai (PV) | |||
Views | |||
600,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast | |||
Description
The original version of the song was written for Xingchen's character birthday, and features backing vocals from Cangqiong, Haiyi, Shian and Chiyu. A version featuring Minus featuring different lyrics (written by Kide only) was released a week later. |
Alternate Versions
![]() |
Minus ver. |
Upload date: August 19, 2021 |
Featuring: Minus |
Producer(s): Kide (music, arrange, lyrics, mixing), Rui'an Ryan (tuning), Lirseven (illustration), Tianbaizai (video) |
This version of the song features different lyrics than Xingchen's version.
|
Lyrics
Chinese | Pinyin | English |
如在黑夜中 被熄灭了星空 | rú zài hēiyè zhōng bèi xímiè le xīngkōng | It's like the stars were extinguished in the darkness of the night |
荒原上看不到尽头 | huāngyuán shàng kànbùdào jìntóu | Wilderness surrounding me has no end |
只有这一路相随的孤独 | zhǐyǒu zhè yīlù xiāng suí de gūdú | Only the loneliness I walk forward with |
是我黑暗中唯一的盟友 | shì wǒ hēi'àn zhōng wéiyī de méngyǒu | Is my only ally in the dark night |
如在寒风中 被浇灭了篝火 | rú zài hánfēng zhōng bèi jiāo miè le gōuhuǒ | It's like a campfire was extinguished in the cold wind |
残余的温度也被夺走 | cányú de wēndù yě bèi duó zǒu | The light and it's warmth I thought will remain is being taken away |
已不能分清颤抖着的身体和心哪个更冰冷 | yǐ bùnéng fēnqīng chàndǒuzhe de shēntǐ hé xīn nǎge gèng bīnglěng | I'm unable to tell which is colder, my shivering body or my heart |
视线渐渐模糊 | shìxiàn jiànjiàn móhú | My vision is getting blurred |
一路上我都在追逐什么 | yīlùshàng wǒ dōu zài zhuīzhú shénme | Why am I even following this way? |
这些渴望哪个真属于我 | zhèxiē kěwàng nǎ ge zhēn shǔyú wǒ | What of these things actually belong to me? |
他人的期待不过是我的枷锁 | tārén de qídài bùguò shì wǒ de jiāsuǒ | Other people's expectations are just the shackles that bind me |
一路上我都在为何人拼搏 | yīlùshàng wǒ dōu zài wèi hérén pīnbó | Who am I fighting for? |
这些目标哪个真适合我 | zhèxiē mùbiāo nǎ ge zhēn shìhé wǒ | Which of these goals actually suit me? |
从今以后只做属于我的选择 | cóng jīn yǐhòu zhǐ zuò shǔyú wǒ de xuǎnzé | From now on, I'll only fight for myself |
走吧 | zǒu ba | Walk forward |
放下 | fàngxià | Let it go |
走吧 | zǒu ba | Walk forward |
放下 | fàngxià | Let it go |
背靠着大地 用全力深呼吸 | bèikàozhe dàdì yòng quánlì shēnhūxī | Leaning on the ground, I breathe deeply with all my might |
手臂不由自主地上举 | shǒubì bùyóuzìzhǔ de shàngjǔ | I raise my arms instinctively |
一定是对跌落的不甘心 | yīdìng shì duì diéluò de bùgānxīn | It must be my heart that is unwilling to fail |
不甘心刚到这里就放弃 | bùgānxīn gāng dào zhèlǐ jiù fàngqì | I don't want to give up when I've just arrived here |
面朝向天际 重新起身站立 | miàn cháoxiàng tiānjì chóngxīn qǐshēn zhànlì | Facing the sky, I rise up again |
心也以脉搏给出回应 | xīn yě yǐ màibó gěi chū huíyīng | My heart responds, heavy beating |
踏出的步伐向远方的黎明有力并始终坚信 | tà chū de bùfá xiàng yuǎnfāng dí límíng yǒulì bìng shǐzhōng jiānxìn | Just step towards the dawn and make sure to always believe in- |
日出的光明 | rì chū de guāngmíng | - the light of sunrise |
一边走一边看四周风景 | yībiān zǒu yībiān kàn sìzhōu fēngjǐng | As I began walking, I look around me |
才发现被忽略过的美丽 | cái fāxiàn bèi hūlüèguò de měilì | I realised all the beauty I've been overlooking |
所有的感受都将被铭记在心 | suǒyǒu de gǎnshòu dōu jiāng bèi míngjì zài xīn | I'll remember these feelings |
不被劳烦群星指引 | bù bèi láofán qúnxīng zhǐyǐn | I won't be guided by troublesome stars anymore |
第一道曙光已划破天际 | dì yī dào shǔguāng yǐ huà pò tiānjì | The first light of dawn has broken through the sky |
也知晓黑夜会再次光临 | yě zhīxiǎo hēiyè huì zàicì guānglín | And I know perfectly well, that the night will surely come crawling again |
如今我已学会在黑夜中前行 | rújīn wǒ yǐ xuéhuì zài hēiyè zhōng qiánxíng | Yet now I have learned to walk in the dark |
已经无所畏惧 | yǐjīng wúsuǒ-wèijù | I don't fear it anymore |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
再出发 | zài chūfā | Let's start again |
跟随风放飞脑海中的梦想 | gēnsuí fēng fàngfēi nǎohǎi zhōng de mèngxiǎng | I let dreams in my head fly like they would be following the wind |
回应地以坚定的步伐 | huíyīng dì yǐ jiāndìng de bùfá | Respond to them with a firm pace |
拥抱海拍打在身上的浪花 | yǒngbào hǎi pāidǎ zài shēnshang de lànghuā | I'm embracing the waves of the sea lapping my body |
让心再次重燃出发 | ràng xīn zàicì chóng rán chūfā | Let your heart be rekindled, start again |
待到再迷茫时回头望 | dài dào zài mímáng shí huítóu wàng | Let's look back when we get lost again |
所有脚印会发出光芒 | suǒyǒu jiǎoyìn huì fāchū guāngmáng | Surely all the footprints will shine |
能为你照亮 | néng wéi nǐ zhào liàng | And illuminate |
黑夜中专属于你的前行方向 | hēiyè zhōng zhuān shǔyú nǐ de qiánxíng fāngxiàng | Your way forward in the dark night |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
Chinese | Pinyin | English |
犹在黑夜中 追寻虚幻的梦 | yóu zài hēiyè zhōng zhuīxún xūhuàn de mèng | I'm still in the darkness, chasing illusory dreams |
等待黎明冲破沉默 | děngdài límíng chōngpò chénmò | Waiting for the dawn to break through the silence |
想要试着想起那时的我 | xiǎng yào shìzhe xiǎngqǐ nà shí de wǒ | I want to try remembering the past me |
无法停下这胸口的炽痛 | wúfǎ tíng xià zhè xiōngkǒu de chì tòng | I just cannot stop the pain in my chest |
无数个黑夜 向着星空诉说 | wúshù gè hēiyè xiàngzhe xīngkōng sùshuō | Talking with stars for countless nights |
想卸下承不下的沉重 | xiǎng xiè xià chéngbùxià de chénzhòng | I want to take off the unbearable weight |
明明就连割舍下的勇气也无法为己所用 | míngmíng jiù lián gēshè xià de yǒngqì yě wúfǎ wéijǐ-suǒyòng | The courage I've given up on, clearly, I couldn't even use it |
无声的悲恸 | wúshēng de bēitòng | I grieve in silence |
我想要化成那美丽的光 | wǒ xiǎng yào huàchéng nà měilì de guāng | I want to become that beautiful light |
追寻那生命中唯一的歌 | zhuīxún nà shēngmìng zhòng wéiyī de gē | Pursuing that once-in-a-lifetime song |
我曾经拼命寻找自己的天空 | wǒ céngjīng pīnmìng xúnzhǎo zìjǐ de tiānkōng | I used to desperately long for my own sky |
无法再相信那一切的我 | wúfǎ zài xiāngxìn nà yīqiè de wǒ | I just cannot believe all that anymore |
灵魂已迷失在时间裂缝 | línghún yǐ míshī zài shíjiān lièfèng | This soul is already lost in the crack of time |
也许是放弃了梦 落下的惩罚 | yěxǔ shì fàngqì le mèng luòxià de chéngfá | Maybe it's the punishment on giving up on that dream |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
疲惫地走在 喧嚣的大街上 | píbèi de zǒu zài xuānxiāo de dàjiē shàng | I'm walking, tired, by the noisy street |
看不到前进路的尽头 | kànbùdào qiánjìn lù de jìntóu | Unable to even see where the road I must walk ends |
每个人都前行在孤独中 | měi gè rén dōu qiánxíng zài gūdú zhōng | Everyone is walking covered in loneliness |
每个人都有些许的寂落 | měi gè rén dōu yǒu xiēxǔ de jìluò | Everyone is a little bit lonely |
不甘心自己 向着深渊坠下 | bù gānxīn zìjǐ xiàngzhe shēnyuān zhuì xià | I refuse to let myself fall into the abyss |
也无法卸下梦的枷锁 | yě wúfǎ xiè xià mèng de jiāsuǒ | I can't get rid of the shackles of (my) dreams |
我不能承认这心情的苦涩未来将追随至终 | wǒ bùnéng chéngrèn zhè xīnqíng de kǔsè wèilái jiāng zhuīsuí zhì zhōng | I can't admit that this bitterness will haunt me until my end |
无生的炽灼 | wú shēng de chì zhuó | I burn lifelessly |
我想要化成那美丽的光 | wǒ xiǎng yào huàchéng nà měilì de guāng | I want to become that beautiful light |
追寻那生命中唯一的歌 | zhuīxún nà shēngmìng zhòng wéiyī de gē | Pursuing that once-in-a-lifetime song |
梦是否还能化作 信心的理由 | mèng shìfǒu hái néng huà zuò xìnxīn de lǐyóu | Can (my) dreams really be turned into a reason I can place my confidence in? |
藏在那心底的念头 | cáng zài nà xīndǐ de niàntou | The thoughts hidden in the bottom of my heart |
我试着相信那唯一的光 | wǒ shìzhe xiāngxìn nà wéiyī de guāng | I try to believe in that one and only beautiful light |
也许能承受这一切的吧 | yěxǔ néng chéngshòu zhè yīqiè de ba | Who knows, maybe it can bear all of it? |
勇敢地拾起那我心中的力量 | yǒnggǎn de shí qǐ nà wǒ xīnzhōng de lìliàng | I bravely pick up the power in my heart |
用全力地挣扎 | yòng quánlì de zhēngzhá | And began struggling with all of my strength! |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
我许下 | wǒ xǔ xià | I promise |
我想要成为那心中的英雄 | wǒ xiǎng yào chéngwéi nà xīnzhōng de yīngxióng | I want to become the hero in my heart |
翱翔在那清澈的天空 | áoxiáng zài nà qīngchè de tiānkōng | Soaring in the clear sky |
想要对未来的自己说什么 | xiǎng yào duì wèilái de zìjǐ shuō shénme | What should you say to your future self? |
未来的自己还好吗 | wèilái de zìjǐ hái hǎo ma | How are you doing, O future me? |
追着心中曾许下的光 | zhuīzhe xīnzhōng céng xǔ xià de guāng | Chasing the light that I had promised in my heart |
化作慰勉自己的力量 | huà zuò wèimiǎn zìjǐ de lìliàng | Turned into strength to comfort myself |
想试着为冲破束缚的 | xiǎng shìzhe wèi chōngpò shùfù de | I want to try to break the shackles |
向着未来的 重新出发 | xiàngzhe wèilái de chóngxīn chūfā | To set off again towards the future |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
走吧 | zǒu ba | Let's go |
Discography
Xingchen's version of this song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - Minus ver.
- Vocaloid wiki
- Moegirlpedia