Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
""
Pinyin: Guāng
English: Light
Original Upload Date
August 12, 2021
Singer
Xingchen
Cangqiong, Shian, Haiyi, Chiyu (harmonies)
Producer(s)
Kide (music, arrange)
Ddickky (lyrics)
Rui'an Ryan (tuning)
Zeno (mix)
Hanasa (illustration)
ATDan (illustration)
Tianbaizai (PV)
Views
600,000+
Links
bilibili Broadcast


Alternate Versions

Minus ver.
Upload date: August 19, 2021
Featuring: Minus
Producer(s): Kide (music, arrange, lyrics, mixing), Rui'an Ryan (tuning), Lirseven (illustration), Tianbaizai (video)
This version of the song features different lyrics than Xingchen's version.


Lyrics

Chinese Pinyin English
如在黑夜中 被熄灭了星空 rú zài hēiyè zhōng bèi xímiè le xīngkōng It's like the stars were extinguished in the darkness of the night
荒原上看不到尽头 huāngyuán shàng kànbùdào jìntóu Wilderness surrounding me has no end
只有这一路相随的孤独 zhǐyǒu zhè yīlù xiāng suí de gūdú Only the loneliness I walk forward with
是我黑暗中唯一的盟友 shì wǒ hēi'àn zhōng wéiyī de méngyǒu Is my only ally in the dark night

如在寒风中 被浇灭了篝火 rú zài hánfēng zhōng bèi jiāo miè le gōuhuǒ It's like a campfire was extinguished in the cold wind
残余的温度也被夺走 cányú de wēndù yě bèi duó zǒu The light and it's warmth I thought will remain is being taken away
已不能分清颤抖着的身体和心哪个更冰冷 yǐ bùnéng fēnqīng chàndǒuzhe de shēntǐ hé xīn nǎge gèng bīnglěng I'm unable to tell which is colder, my shivering body or my heart
视线渐渐模糊 shìxiàn jiànjiàn móhú My vision is getting blurred

一路上我都在追逐什么 yīlùshàng wǒ dōu zài zhuīzhú shénme Why am I even following this way?
这些渴望哪个真属于我 zhèxiē kěwàng nǎ ge zhēn shǔyú wǒ What of these things actually belong to me?
他人的期待不过是我的枷锁 tārén de qídài bùguò shì wǒ de jiāsuǒ Other people's expectations are just the shackles that bind me

一路上我都在为何人拼搏 yīlùshàng wǒ dōu zài wèi hérén pīnbó Who am I fighting for?
这些目标哪个真适合我 zhèxiē mùbiāo nǎ ge zhēn shìhé wǒ Which of these goals actually suit me?
从今以后只做属于我的选择 cóng jīn yǐhòu zhǐ zuò shǔyú wǒ de xuǎnzé From now on, I'll only fight for myself

走吧 zǒu ba Walk forward
放下 fàngxià Let it go
走吧 zǒu ba Walk forward
放下 fàngxià Let it go

背靠着大地 用全力深呼吸 bèikàozhe dàdì yòng quánlì shēnhūxī Leaning on the ground, I breathe deeply with all my might
手臂不由自主地上举 shǒubì bùyóuzìzhǔ de shàngjǔ I raise my arms instinctively
一定是对跌落的不甘心 yīdìng shì duì diéluò de bùgānxīn It must be my heart that is unwilling to fail
不甘心刚到这里就放弃 bùgānxīn gāng dào zhèlǐ jiù fàngqì I don't want to give up when I've just arrived here

面朝向天际 重新起身站立 miàn cháoxiàng tiānjì chóngxīn qǐshēn zhànlì Facing the sky, I rise up again
心也以脉搏给出回应 xīn yě yǐ màibó gěi chū huíyīng My heart responds, heavy beating
踏出的步伐向远方的黎明有力并始终坚信 tà chū de bùfá xiàng yuǎnfāng dí límíng yǒulì bìng shǐzhōng jiānxìn Just step towards the dawn and make sure to always believe in-
日出的光明 rì chū de guāngmíng - the light of sunrise

一边走一边看四周风景 yībiān zǒu yībiān kàn sìzhōu fēngjǐng As I began walking, I look around me
才发现被忽略过的美丽 cái fāxiàn bèi hūlüèguò de měilì I realised all the beauty I've been overlooking
所有的感受都将被铭记在心 suǒyǒu de gǎnshòu dōu jiāng bèi míngjì zài xīn I'll remember these feelings

不被劳烦群星指引 bù bèi láofán qúnxīng zhǐyǐn I won't be guided by troublesome stars anymore
第一道曙光已划破天际 dì yī dào shǔguāng yǐ huà pò tiānjì The first light of dawn has broken through the sky
也知晓黑夜会再次光临 yě zhīxiǎo hēiyè huì zàicì guānglín And I know perfectly well, that the night will surely come crawling again

如今我已学会在黑夜中前行 rújīn wǒ yǐ xuéhuì zài hēiyè zhōng qiánxíng Yet now I have learned to walk in the dark
已经无所畏惧 yǐjīng wúsuǒ-wèijù I don't fear it anymore

走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
再出发 zài chūfā Let's start again

跟随风放飞脑海中的梦想 gēnsuí fēng fàngfēi nǎohǎi zhōng de mèngxiǎng I let dreams in my head fly like they would be following the wind
回应地以坚定的步伐 huíyīng dì yǐ jiāndìng de bùfá Respond to them with a firm pace
拥抱海拍打在身上的浪花 yǒngbào hǎi pāidǎ zài shēnshang de lànghuā I'm embracing the waves of the sea lapping my body
让心再次重燃出发 ràng xīn zàicì chóng rán chūfā Let your heart be rekindled, start again

待到再迷茫时回头望 dài dào zài mímáng shí huítóu wàng Let's look back when we get lost again
所有脚印会发出光芒 suǒyǒu jiǎoyìn huì fāchū guāngmáng Surely all the footprints will shine
能为你照亮 néng wéi nǐ zhào liàng And illuminate
黑夜中专属于你的前行方向 hēiyè zhōng zhuān shǔyú nǐ de qiánxíng fāngxiàng Your way forward in the dark night

走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
English translation by Tomeiame, edited by CoolMikeHatsune22

Chinese Pinyin English
犹在黑夜中 追寻虚幻的梦 yóu zài hēiyè zhōng zhuīxún xūhuàn de mèng I'm still in the darkness, chasing illusory dreams
等待黎明冲破沉默 děngdài límíng chōngpò chénmò Waiting for the dawn to break through the silence
想要试着想起那时的我 xiǎng yào shìzhe xiǎngqǐ nà shí de wǒ I want to try remembering the past me
无法停下这胸口的炽痛 wúfǎ tíng xià zhè xiōngkǒu de chì tòng I just cannot stop the pain in my chest

无数个黑夜 向着星空诉说 wúshù gè hēiyè xiàngzhe xīngkōng sùshuō Talking with stars for countless nights
想卸下承不下的沉重 xiǎng xiè xià chéngbùxià de chénzhòng I want to take off the unbearable weight
明明就连割舍下的勇气也无法为己所用 míngmíng jiù lián gēshè xià de yǒngqì yě wúfǎ wéijǐ-suǒyòng The courage I've given up on, clearly, I couldn't even use it
无声的悲恸 wúshēng de bēitòng I grieve in silence

我想要化成那美丽的光 wǒ xiǎng yào huàchéng nà měilì de guāng I want to become that beautiful light
追寻那生命中唯一的歌 zhuīxún nà shēngmìng zhòng wéiyī de gē Pursuing that once-in-a-lifetime song
我曾经拼命寻找自己的天空 wǒ céngjīng pīnmìng xúnzhǎo zìjǐ de tiānkōng I used to desperately long for my own sky

无法再相信那一切的我 wúfǎ zài xiāngxìn nà yīqiè de wǒ I just cannot believe all that anymore
灵魂已迷失在时间裂缝 línghún yǐ míshī zài shíjiān lièfèng This soul is already lost in the crack of time
也许是放弃了梦 落下的惩罚 yěxǔ shì fàngqì le mèng luòxià de chéngfá Maybe it's the punishment on giving up on that dream

走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go

疲惫地走在 喧嚣的大街上 píbèi de zǒu zài xuānxiāo de dàjiē shàng I'm walking, tired, by the noisy street
看不到前进路的尽头 kànbùdào qiánjìn lù de jìntóu Unable to even see where the road I must walk ends
每个人都前行在孤独中 měi gè rén dōu qiánxíng zài gūdú zhōng Everyone is walking covered in loneliness
每个人都有些许的寂落 měi gè rén dōu yǒu xiēxǔ de jìluò Everyone is a little bit lonely

不甘心自己 向着深渊坠下 bù gānxīn zìjǐ xiàngzhe shēnyuān zhuì xià I refuse to let myself fall into the abyss
也无法卸下梦的枷锁 yě wúfǎ xiè xià mèng de jiāsuǒ I can't get rid of the shackles of (my) dreams
我不能承认这心情的苦涩未来将追随至终 wǒ bùnéng chéngrèn zhè xīnqíng de kǔsè wèilái jiāng zhuīsuí zhì zhōng I can't admit that this bitterness will haunt me until my end
无生的炽灼 wú shēng de chì zhuó I burn lifelessly

我想要化成那美丽的光 wǒ xiǎng yào huàchéng nà měilì de guāng I want to become that beautiful light
追寻那生命中唯一的歌 zhuīxún nà shēngmìng zhòng wéiyī de gē Pursuing that once-in-a-lifetime song
梦是否还能化作 信心的理由 mèng shìfǒu hái néng huà zuò xìnxīn de lǐyóu Can (my) dreams really be turned into a reason I can place my confidence in?

藏在那心底的念头 cáng zài nà xīndǐ de niàntou The thoughts hidden in the bottom of my heart
我试着相信那唯一的光 wǒ shìzhe xiāngxìn nà wéiyī de guāng I try to believe in that one and only beautiful light
也许能承受这一切的吧 yěxǔ néng chéngshòu zhè yīqiè de ba Who knows, maybe it can bear all of it?

勇敢地拾起那我心中的力量 yǒnggǎn de shí qǐ nà wǒ xīnzhōng de lìliàng I bravely pick up the power in my heart
用全力地挣扎 yòng quánlì de zhēngzhá And began struggling with all of my strength!

走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
我许下 wǒ xǔ xià I promise

我想要成为那心中的英雄 wǒ xiǎng yào chéngwéi nà xīnzhōng de yīngxióng I want to become the hero in my heart
翱翔在那清澈的天空 áoxiáng zài nà qīngchè de tiānkōng Soaring in the clear sky
想要对未来的自己说什么 xiǎng yào duì wèilái de zìjǐ shuō shénme What should you say to your future self?
未来的自己还好吗 wèilái de zìjǐ hái hǎo ma How are you doing, O future me?

追着心中曾许下的光 zhuīzhe xīnzhōng céng xǔ xià de guāng Chasing the light that I had promised in my heart
化作慰勉自己的力量 huà zuò wèimiǎn zìjǐ de lìliàng Turned into strength to comfort myself
想试着为冲破束缚的 xiǎng shìzhe wèi chōngpò shùfù de I want to try to break the shackles
向着未来的 重新出发 xiàngzhe wèilái de chóngxīn chūfā To set off again towards the future

走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
走吧 zǒu ba Let's go
English translation by Tomeiame, edited by CoolMikeHatsune22

Discography

Xingchen's version of this song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement