Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki

!
Warning: This song contains questionable elements (Disturbing Imagery, Violence, Death); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"光よ"
Romaji: Hikari yo
English: O Light
Official English: Oh Lights
Original Upload Date
May 13, 2016
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kikuo (music, lyrics)
Otori (video)
Views
520,000+ (NN), 1,100,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Version

Hanatan's version
Upload date: May 13, 2016
Featuring: Hanatan
NN / YT


Lyrics

Japanese Romaji English
嗚呼… aa… Aaahhhh...

ねえ さめて さめて 悪夢よ nee samete samete akumu yo Please, wake me, wake me from this nightmare!
息ができない この世界で iki ga dekinai kono sekai de I can’t even draw breath in this world.
ねえ どうか どうか さませて nee douka douka samasete Please, somehow, somehow, let me wake up!
助けを 待っているのです tasuke o matte iru no desu I’m waiting for someone to help,
ずっと… zutto… For all time...
ずっと… zutto... For all time...
ずっと… zutto... For all time...
ずっと… zutto… For all time...

暗い暗い夜 kurai kurai yoru In the dark, dark night,
どこにもゆけない足で doko ni mo yukenai ashi de On feet that can’t go anywhere,
待っている 夜明けを matte iru yoake o I’m frozen in place
じっと 嗚呼 jitto aa As I wait for the dawn. Aaahhh...

ねえ さめて さめて 悪夢よ nee samete samete akumu yo Please, wake me, wake me from this nightmare!
幻だらけの この世界で maboroshi darake no kono sekai de In this phantom-riddled world,
どこへ どこへ いればいい doko e doko e ireba ii Where is it, where is it all right for me to be?
彷徨い歩いているばかり samayoi aruite iru bakari I’m merely walking, roaming about
ずっと… zutto… For all time...
ずっと… zutto... For all time...
ずっと… zutto... For all time...
ずっと… zutto… For all time...

どこにいれば いい いい doko ni ireba ii ii Where is it all right, all right for me to be?
ここにいては いけないだらけで koko ni ite wa ikenai darake de This place is riddled with reasons I shouldn’t be here.
宙にぶらり吊られているよ chuu ni burari tsurarete iru yo I am hung, dangling in thin air.
ああ 誰か醒ませて aa dareka samasete Ah, someone, let me snap out of it!

ねえ さめて さめて 悪夢よ nee samete samete akumu yo Please, wake me, wake me from this nightmare!
息ができない この世界で iki ga dekinai kono sekai de I can’t even draw breath in this world.
どうかどうか出会いましょう douka douka deaimashou Somehow, somehow, let’s meet up,
救いを信じているのです sukui o shinjite iru no desu Because I believe in your salvation.

ねえ さめて さめて 悪夢よ nee samete samete akumu yo Please, wake me, wake me from this nightmare!
声も出せないこの星で koe mo dasenai kono hoshi de My voice can’t even come out on this planet.
どこへどこへゆけばいい doko e doko e yukeba ii Where is it, where is it all right for me to go?
あなたを求めているのさ anata o motomete iru no sa I’m wishing for you, while I’m
じっと… じっと…  jitto... jitto.. Frozen in place...frozen in place...
じっと… ずっと… jitto... zutto... Frozen in place...for all time...

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following album:

  • 第一幕

External Links

Unofficial