! | Warning: This song contains questionable elements (implied violence); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"僕らの殺戮計画は順調です。" Romaji: Bokura no Satsuriku Keikaku wa Junchou desu. English: Our massacre plan is going smoothly. | |||
Original Upload Date | |||
April 27, 2015 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
AiwanaP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
11,000+ (NN), 34,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Year 20XX――― |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
白い少女は冷たく静かに | shiroi shoujo wa tsumetaku shizuka ni | A white young girl coldly and quietly |
この世の意味を問う | kono yo no imi o tou | Questions the meaning of the world |
壊れた歯車は正常には動かない | kowareta haguruma wa seijou ni wa ugokanai | The broken gear cannot move normally |
世界が崩れ去ったあの日から | sekai ga kuzure satta ano hi kara | Ever since the day the world collapsed |
何が敵で味方? | nani ga teki de mikata? | What makes an enemy? What makes an ally? |
誰を信じればいいの | dare o shinjireba ii no | Who should I trust? |
カミサマはあざ笑う | kamisama wa azawarau | God sneers |
孤独と嘘に苦しむ姿見て | kodoku to uso ni kurushimu sugata mite | She observes us who’s suffering from loneliness and the lies |
絶望を生きる |
zetsubou o ikiru hitogata | I hold a humanoid doll living in despair |
突きつけた銃口 | tsukitsuketa juukou | At gun point |
記憶のパラドックス | kioku no paradokkusu | It's a paradox of memories |
振りかざす正義もない | furikazasu seigi mo nai | There’s no justice for us to brandish |
「僕らの殺戮計画は順調です」 | "bokura no satsuriku keikaku wa junchou desu" | "Our massacre plan is going smoothly." |
ただひとつ正解のカケラさえ手に入らない | tada hitotsu seikai no kakera sae te ni hairanai | Even one fragment of justice is unattainable. |
歪んだパズルのピース | yuganda pazuru no piisu | It's a warped puzzle piece |
願いはナニ? | negai wa nani? | What is your wish? |
祈り叫んでもがく僕らの姿は滑稽に見えますか | inori sakende mogaku bokura no sugata wa kokkei ni miemasu ka | Do we, who’s struggling and yelling out a prayer, look humorous to you? |
近づく破滅の足音 打ち消して | chikazuku hametsu no ashioto uchikeshite | The footsteps of ruin come closer, drowning out everything else |
仮面をかぶった少女は | kamen o kabutta shoujo wa | The young girl who masks her true character |
冷たく静かに生きることの意味を問う | tsumetaku shizuka ni ikiru koto no imi o tou | Coldly and quietly questions the meaning of living |
なぜ死んだ?なぜ殺した? | naze shinda? naze koroshita? | "Why did they die?" "Why did you kill them?" |
砂時計は動かない | sunadokei wa ugokanai | The hourglass doesn't move |
欲望を啜る |
yokubou o susuru kamisama | The God (leader) drinks up desire |
破壊の衝撃 | hakai no shougeki | The impact of destruction |
殺意の螺旋ルナティック | satsui no rasen runatikku | The intent to murder spirals like a lunatic |
永遠の苦しみはサカサマの砂時計と共に | eien no kurushimi wa sakasama no sunadokei to tomo ni | To suffer eternally is to live with the hourglass that’s turned upside down |
絶望を生きる |
zetsubou o ikiru hitogata | The humanoid doll lives in despair |
未来の奇跡ユートピア | mirai no kiseki yuutopia | A miracle in the future, a utopia |
甘い幻を抱きしめて | amai maboroshi o dakishimete | Embrace such a sweet illusion |
「僕らの殺戮計画は順調です」 | "bokura no satsuriku keikaku wa junchōdesu" | "Our massacre plan is going smoothly." |
English translation by 2bricacity Translations, with edits by Hiraethie
External Links[]
- piapro - Lyrics