Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Boku wa Kimi no Agitator ja nai
Song title
"僕は君のアジテーターじゃない"
Romaji: Boku wa Kimi no Ajiteetaa ja nai
English: I’m Not Your Agitator
Original Upload Date
October 21, 2016
Singer
Kagamine Len
Producer(s)
Neru (music, lyrics)
Ryuusee (video)
Views
73,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
一、十、百、千人分の ichi, juu, hyaku, sennin bun no Praying for one, ten, hundred,
「正解」を祈って "seikai" o inotte a thousand people’s “correct answer”
損得の感情ばっかを積んだ命を背負っている sontoku no kanjou bakka o tsun da inochi o seotte iru I carry a life piled with feelings of loss and gain
肝心な本心たちは 戦力外通告 kanjin na honshin tachi wa senryoku gai tsuukoku My true feelings, though they’re important, let’s just throw them into the drain
ドブ川へ投げ入れろ dobu gawa e nageirero They’re expendable

許せない事ばかりが増えてきて yurusenai koto bakari ga fuete kite I keep doing things I can’t forgive
僕が僕じゃないみたいだ boku ga boku ja nai mitai da It feels like I’m not myself
こんな奴知らない konna yatsu shiranai I don’t know this guy,
知らない shiranai I don’t know

短絡的なフィクションは tanrakuteki na fikushon wa Nasty fictions?
もうノーセンキューグッバイ mou noo senkyuu gubbai No, thank you, goodbye
メルヘンが meruhen ga Fairy tales
重量制限を超えている juuryou seigen o koete iru go beyond the limits
愛情なんて洗脳で aijou nante sennou de Love is just a brainwash
心臓を壊しちゃいないか shinzou o kowashicha inai ka Won’t your heart break from it
盛大な称賛はもう十分なんだ seidai na shousan wa mou juubun nanda I’ve had enough of exaggerated praises
僕は君のアジテーターじゃない boku wa kimi no ajiteetaa ja nai I’m not your agitator

一、十、百、千人分の ichi, juu, hyaku, sennin bun no Shouldering one, ten, hundred,
「願望」を背負って "ganbou" o seotte a thousand people’s desire
一瞬で脚の感覚さえも失ってしまった isshun de ashi no kankaku sae mo ushinatte shimatta My legs lost their senses in a blink
一体全体、原因は 誰のせいだ ittaizentai, gen'in wa dare no sei da Who on earth was the cause of this
始めからわかっていたんだ hajime kara wakatte itan da I knew it from the start

敵わない夢たちが笑い出して kataki wa nai yume tachi ga waraidashite My unattainable dreams laugh
僕にユビを指している boku ni yubi o sashite iru And point their fingers at me
手にも負えない 負えない te ni mo oenai oenai My hands can’t even hold them off, they can’t

軽演劇の定番に keiengeki no teiban ni As if it’s a classic light comedy
スタンディングオベーションして sutandingu obeeshon shite Everybody’s doing a standing ovation,
誰も彼もがみな拍手を贈呈 daremo kare mo ga mina hakushu o zoutei clapping their hands
感動なんて名目で kandou nante meimoku de Impress is just a word
心臓を譲っちゃいないか shinzou o yuzutcha inai ka But it’s gonna make me yield
一切の声援はもう必要ないんだ issai no seien wa mou hitsuyou nain da I don’t need all the cheer anymore
僕は君のアジテーターじゃない boku wa kimi no ajiteetaa ja nai I’m not your agitator

実体無き自分に聞きたい jittai naki jibun ni kikitai I want to ask my insubstantial
「正解」とは何だった "seikai" to wa nani datta what was the “correct answer”
実体無き自分に問いたい jittai naki jibun ni toitai I want to question my insubstantial self
「願望」とは何なんだ "ganbou" to wa nani nanda what were my “desires”
実体無き自分に敗北 jittai naki jibun ni haiboku I lost to my insubstantial self
「正解」に嫉妬して "seikai" ni shitto shite I envy the “correct answer”
実体無き自分になって jittai naki jibun ni natte I’ve become insubstantial
「願望」を売っていた "ganbou" o utte ita and sold away my desires self

成れの果ての果ての果てに堕ちる nare no hate no hate no hate ni ochiru I’m falling deep, deeper and deeper into what I’ve become
化け物の顔をして bakemono no kao o shite With a monster’s face

短絡的なフィクションは tanrakuteki na fikushon wa Nasty fictions?
もうノーセンキューグッバイ mou noo senkyuu gubbai No, thank you, goodbye
メルヘンが meruhen ga Fairy tales
重量制限を超えている juuryou seigen o koete iru go beyond the limits
愛情なんて洗脳で aijou nante sennou de Love is just a brainwash
心臓を壊しちゃいないか shinzou o kowashicha inai ka Won’t your heart break from it
盛大な称賛はもう十分なんだ seidai na shousan wa mou juubun nanda I’ve had enough of exaggerated praises
僕は君のアジテーターじゃない boku wa kimi no ajiteetaa ja nai I’m not your agitator

アジテーターじゃないんだって ajiteetaa ja nain datte Not your agitator, I said
アジテーターじゃないんだって ajiteetaa ja nain datte Not your agitator, I said

English translation by BlackConvict

External Links

Unofficial

Advertisement