FANDOM


Who Will Be the Last Person in This World to Listen to My Song
Song title
"僕の歌をこの世で一番最後に聴いてくれる人は誰ですか"
Romaji: Boku no Uta o Kono Yo de Ichiban Saigo ni Kiite Kureru Hito wa Dare Desu ka
English: Who Will Be the Last Person in This World to Listen to My Song?
Original Upload Date
Oct.5.2016
Singer
Yuzuki Yukari
Producer(s)
SLAVE.V-V-R (music, lyrics)
Tomaeda (illust)
Views
99,000+ (NN), 70,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
知り得る限りの全部で埋め尽くした shirieru kagiri no zenbu de umetsukushita Packed inside this song is everything within the limits of my knowledge.
僕が居なきゃ生まれなかった boku ga inakya umarenakatta It’s a song that wouldn’t have been born had there been no “me.”
この曲は一体誰が何処で 聴いていて kono kyoku wa ittai dare ga doko de kiite ite I wonder who will listen to it, where,
どんな風な想いを生み出すのだろう donna fuu na omoi o umidasu no darou and what kind of feelings would emerge within them.
100年後には君も僕も生きてやしないのに hyakunengo ni wa kimi mo boku mo ikite ya shinai noni In 100 years, neither you nor me will still be alive,
その数分を奪えるなんて sono suufun o ubaeru nante but to think that I’d be able to monopolize a few minutes of someone’s time…

僕らが塵になって誰もが僕らを忘れたら bokura ga chiri ni natte daremo ga bokura o wasuretara When we’ve turned into dust, and everyone has forgotten about us,
指先一つで流せてた この曲は死にますか yubisaki hitotsu de nagaseteta kono kyoku wa shinimasu ka will this song die with us? This song, playable at the tip of one’s fingers.
さぁ見て 其処で ▶が 右を向いて君を待ってるよ saa mite soko de sankaku ga migi o muite kimi o matteru yo Come, take a look. The little triangle pointing to the right is waiting for you there.
この▶を最後に押すのは誰ですか kono sankaku o saigo ni osu no wa dare desu ka Who will be the last person to click on this triangle?

昨日まで孤独だった この歌は今君に逢えた kinou made kodoku datta kono uta wa ima kimi ni aeta Until yesterday, this song was all alone; but now, it has met you.

名前も知らない君の存在を namae mo shiranai kimi no sonzai o Even though I don’t even know your name,
増えてく一つずつの数字が知らせてくれるんだ fueteku hitotsuzutsu no suuji ga shirasete kurerun da the numbers increasing one at a time give me the proof that you’re there.

僕らがいつか死んで誰もが世界から消えたって bokura ga itsuka shinde daremo ga sekai kara kieta tte Even if we must die someday, and everyone were to disappear from the face of the earth,
僕らが今日出逢えた瞬間は本物なんだ bokura ga kyou deaeta shunkan wa honmono nanda this moment today where we came across each other is still as real as can be.
さぁ押して 此処で ▶が 右を向いて僕らを繋ぐから saa oshite koko de sankaku ga migi o muite bokura o tsunagu kara Come, press on it. Right here is a little triangle pointing to the right, connecting the two of us.
この▶が君と僕に架かる橋だ kono sankaku ga kimi to boku ni kakaru hashi da This triangle is the bridge spanning the distance between you and me.

さぁ伝えて指先で君の存在を 君の事を saa tsutaete yubisaki de kimi no sonzai o kimi no koto o Come, tell me that you exist; tell me about you—with your fingertips.
この歌は今君に逢えた kono uta wa ima kimi ni aeta This very moment, this song has encountered you.

English Translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit