![]() | |||
Song title | |||
"僕が夢を捨てて大人になるまで" Romaji: Boku ga Yume o Sutete Otona ni Naru made English: Until I Throw Away My Dreams and Become an Adult | |||
Original Upload Date | |||
October 10, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Kasamura Tota (music, lyrics, tuning, video)
kise (illustration) | |||
Views | |||
470,000+ (NN), 4,100,000+ (YT), 190,000+ (BB) 18,000+ (autogenerated by YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
"Until I throw away my dreams and become an adult." |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつまでも歌が歌えたらいい | itsu made mo uta ga utaetara ii | It'd be nice if I could sing songs forever; |
いつまでも曲が作れたらいい | itsu made mo kyoku ga tsukuretara ii | It'd be nice if I could compose music forever. |
いつまでも夢を持っていられたら | itsu made mo yume o motte iraretara | If only I could keep my dreams forever - |
いつまでも自分らしく生きていられたら | itsu made mo jibunrashiku ikite iraretara | If only I could live as myself forever… |
綺麗ごとだけでは生きていけない | kireigoto dake de wa ikite ikenai | Beautiful things alone cannot live forever - |
そんなことはとっくに知ってる | sonna koto wa tokku ni shitteru | But that's something I already know. |
周りの大人がそうであるように | mawari no otona ga sou de aru you ni | And just like the adults all around me, |
自分も 世界を知らなくちゃ | jibun mo sekai o shiranakucha | I also have to understand the world. |
大人になるから、って捨てた夢は | otona ni naru kara, tte suteta yume wa | To become an adult, that dream I've thrown away... |
いつかまた拾えますか | itsuka mata hiroemasu ka | Could I pick it back up someday? |
なくしたくないもの 沢山詰まってる | nakushitakunai mono takusan tsumatteru | It has lots of things I don't wish to lose, |
だから まだ渡せません | dakara mada watasemasen | So I can't pass it on just yet: |
ごめんなさい | gomennasai | Sorry about this. |
いつまでも歌は歌えないから | itsu made mo uta wa utaenai kara | Because I can't sing songs forever - |
いつまでも曲は作れないから | itsu made mo kyoku wa tsukurenai kara | Because I can't compose music forever - |
いつまでも夢なんて持っていたら | itsu made mo yume nante motte itara | If I kept my dreams forever, |
生き抜くことさえ難しくなる | ikinuku koto sae muzukashiku naru | It'd be difficult to even survive. |
諦めろ も 諦めるな も | akiramero mo akirameru na mo | Both giving up and persevering… |
どっちも間違ってて どっちも正しい | docchi mo machigattete docchi mo tadashii | Both are wrong and right. |
周りの大人がそうであるように | mawari no otona ga sou de aru you ni | And just like the adults all around me… |
きっと自分も もう選べない | kitto jibun mo mou erabenai | I will never be able to decide on my own. |
そんな人生で満足か と | sonna jinsei de manzoku ka to | "Are you satisfied with that life?" |
聞かれたら答えるよ | kikaretara kotaeru yo | If you ask me, this is my answer - |
「それじゃ嫌です。」 | "sore ja iya desu." | "I don't want it that way!" |
僕には夢があります | boku ni wa yume ga arimasu | I have a dream! |
僕には夢があります | boku ni wa yume ga arimasu | I have a dream...! |
どうか どうか | douka douka | If there is any way at all- |
僕から奪わないで | boku kara ubawanaide | Please don't take it away from me... |
大人になるから、って捨てた夢は | otona ni naru kara, tte suteta yume wa | To become an adult, that dream I've thrown away... |
いつかまた拾えますか | itsuka mata hiroemasu ka | Could I pick it back up someday? |
なくしたくないもの 沢山詰まってる | nakushitakunai mono takusan tsumatteru | It has lots of things I don't wish to lose, |
だから 僕はいつまでも | dakara boku wa itsu made mo | And that is why, forever, |
守り続けます | mamoritsuzukemasu | I will continue to protect it. |
English translation by Asaeia Lailen, checked by Damesukekun
Discography
This song was featured on the following albums:
- 歩き出すのだ、傘がなくとも。 (Arukidasu no da, Kasa ga Naku tomo.) (album)
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2019" OFFICIAL ALBUM (album)
- さよなら、僕のヒーロー (Sayonara, Boku no Hero) (album)
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalodelight feat. Hatsune Miku (album)
External Links
Unofficial