Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"僕が夢を捨てて大人になるまで"
Romaji: Boku ga Yume o Sutete Otona ni Naru made
English: Until I Throw Away My Dreams and Become an Adult
Original Upload Date
October 10, 2018
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Kasamura Tota (music, lyrics, tuning, video)
kise (illustration)
Views
470,000+ (NN), 4,100,000+ (YT), 190,000+ (BB)
18,000+ (autogenerated by YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
いつまでも歌が歌えたらいい itsu made mo uta ga utaetara ii It'd be nice if I could sing songs forever;
いつまでも曲が作れたらいい itsu made mo kyoku ga tsukuretara ii It'd be nice if I could compose music forever.
いつまでも夢を持っていられたら itsu made mo yume o motte iraretara If only I could keep my dreams forever -
いつまでも自分らしく生きていられたら itsu made mo jibunrashiku ikite iraretara If only I could live as myself forever…

綺麗ごとだけでは生きていけない kireigoto dake de wa ikite ikenai Beautiful things alone cannot live forever -
そんなことはとっくに知ってる sonna koto wa tokku ni shitteru But that's something I already know.
周りの大人がそうであるように mawari no otona ga sou de aru you ni And just like the adults all around me,
自分も 世界を知らなくちゃ jibun mo sekai o shiranakucha I also have to understand the world.

大人になるから、って捨てた夢は otona ni naru kara, tte suteta yume wa To become an adult, that dream I've thrown away...
いつかまた拾えますか itsuka mata hiroemasu ka Could I pick it back up someday?
なくしたくないもの 沢山詰まってる nakushitakunai mono takusan tsumatteru It has lots of things I don't wish to lose,
だから まだ渡せません dakara mada watasemasen So I can't pass it on just yet:
ごめんなさい gomennasai Sorry about this.

いつまでも歌は歌えないから itsu made mo uta wa utaenai kara Because I can't sing songs forever -
いつまでも曲は作れないから itsu made mo kyoku wa tsukurenai kara Because I can't compose music forever -
いつまでも夢なんて持っていたら itsu made mo yume nante motte itara If I kept my dreams forever,
生き抜くことさえ難しくなる ikinuku koto sae muzukashiku naru It'd be difficult to even survive.

諦めろ も 諦めるな も akiramero mo akirameru na mo Both giving up and persevering…
どっちも間違ってて どっちも正しい docchi mo machigattete docchi mo tadashii Both are wrong and right.
周りの大人がそうであるように mawari no otona ga sou de aru you ni And just like the adults all around me…
きっと自分も もう選べない kitto jibun mo mou erabenai I will never be able to decide on my own.

そんな人生で満足か と sonna jinsei de manzoku ka to "Are you satisfied with that life?"
聞かれたら答えるよ kikaretara kotaeru yo If you ask me, this is my answer -
「それじゃ嫌です。」 "sore ja iya desu." "I don't want it that way!"
僕には夢があります boku ni wa yume ga arimasu I have a dream!
僕には夢があります boku ni wa yume ga arimasu I have a dream...!
どうか どうか douka douka If there is any way at all-
僕から奪わないで boku kara ubawanaide Please don't take it away from me...

大人になるから、って捨てた夢は otona ni naru kara, tte suteta yume wa To become an adult, that dream I've thrown away...
いつかまた拾えますか itsuka mata hiroemasu ka Could I pick it back up someday?
なくしたくないもの 沢山詰まってる nakushitakunai mono takusan tsumatteru It has lots of things I don't wish to lose,
だから 僕はいつまでも dakara boku wa itsu made mo And that is why, forever,
守り続けます mamoritsuzukemasu I will continue to protect it.

English translation by Asaeia Lailen, checked by Damesukekun

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement