![]() | |||
Song title | |||
"倒数到零" Pinyin: Dàoshǔ Dào Líng English: Count Down to Zero | |||
Original Upload Date | |||
January 1, 2020 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
250,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
风一下子停住了 满天的欢呼声 | fēng yīxiàzi tíngzhù le màntiān de huānhū shēng | The wind suddenly stopped, the sky full of joyful voices |
此时此刻整个世界绚丽得像是在哭 | cǐshícǐkè zhěnggè shìjiè xuànlì de xiàng shì zài kū | In this moment, the beauty of the whole world seems to be crying |
时间不能停一停 才刚刚开始呢 | shíjiān néngbùnéng tíngyītíng cái gāngāng kāishǐ ne | Would time be able to stop? It has only just begun |
怎么就突然结束了 还沒能好好记下这一刻 | zěnme jiù tūrán jiéshù le hái méi néng hǎohǎo jìxia zhè yīkè | It suddenly ends as the moment has yet to be written down |
因为总是错过而失落 | yīnwei zǒngshì cuòguò ér shīluò | Because there are always mistakes and losses |
捧着一点余热 想象火光闪烁 | pěngzhe yīdiǎn yúrè xiǎngxiàng huǒguāng shǎnshuò | I carry a bit of extra heat, imagining the shining firelight |
仿佛照亮了心底里每一寸软弱 | fǎngfú zhàoliàng le xīndǐ lǐ měi yī cùn ruǎnruò | It seems to illuminate all of the weakness within my heart |
我看见缝隙理破土的花朵 | wǒ kànjian fèngxì lǐ pòtǔ de huāduǒ | I see flowers breaking through the cracks |
当火焰划过夜空 我落入银河雨中 | dāng huǒyàn huáguò yèkōng wǒ luòrù yínhé yǔ zhōng | As the fireworks streak across the sky, I fall into the rain of the Milky Way |
当所有人抬起头 凝望着短暂的梦 | dāng suǒyǒu rén táiqǐ tóu níngwàng zhe duǎnzàn de mèng | As everyone lifts their heads, they gaze at a fleeting dream |
但愿这一秒钟 可以永远那么久 | dànyuàn zhè yī miǎozhōng kěyǐ yǒngyuǎn nàme jiǔ | If only this moment could last forever |
当烟花坠毁消失 当倒数到了零 | dāng yānhuā zhuìhuǐ xiāoshī dāng dàoshǔ dàole líng | As the fireworks fall and disappear, as (I) count down |
5 4 3 2 1 0 | wǔ sì sān èr yī líng | 5 4 3 2 1 0 |
5 4 3 2 1 | wǔ sì sān èr yī | 5 4 3 2 1 |
灯一下子全亮了 前方沒有曲折 | dēng yīxiàzi quán liàng le qiánfāng méiyou qūzhé | The lights all shine at once, the future free of complications |
无数的星星吟唱着一首很温柔的歌 | wúshù de xīngxing yínchàng zhe yī shǒu hěn wēnróu de gē | Countless stars are singing a very gentle song |
脚步能不能等一等 犹豫了多久呢 | jiǎobù néngbùnéng děngyīděng yóuyù le duōjiǔ ne | Could these footsteps linger, hesitating for a while? |
怎么已经走到底了 还沒能牵着你的手说 | zěnme yǐjīng zǒu dàodǐ le hái méi qiān nǐ de shǒu shuō | (I have) already walked to the end as I have yet to take your hand and say |
跟我走 离开这过分拥挤的人海起落 | gēn wǒ zǒu líkāi zhè guò yōngjǐ de rénhǎi qǐluò | Come with me, take off from this packed crowd |
随着风的和盛 在漆黑色的梦里自由地穿梭 | suízhe fēng de héshēng zài qīhēi de mèng lǐ zìyóu de chuānsuō | Follow the harmony of the wind, going freely back and forth within this pitch-black dream |
跳入夜的海洋 敲醒了月亮做的钟和沉睡着的星座 | tiào rù yè de hǎiyáng qiāo xǐngle yuèliang zuò de zhōng hé chénshuì zhe de xīngzuò | Jumping into the sea of night, having awakened the bell of the moon and the sleeping stars |
时间在倾诉最温暖的承诺 | shíjiān zài qīngsù zuì wēnnuǎn de chéngnuò | Time will tell all of the warmest promises |
当火焰划过夜空 我落入银河雨中 | dāng huǒyàn huáguò yèkōng wǒ luòrù yínhé yǔ zhōng | As the fireworks streak across the sky, I fall into the rain of the Milky Way |
当所有人抬起头 凝望着短暂的梦 | dāng suǒyǒu rén táiqǐ tóu níngwàng zhe duǎnzàn de mèng | As everyone lifts their heads, they gaze at a fleeting dream |
但愿这一秒钟 可以永远那么久 | dànyuàn zhè yī miǎozhōng kěyǐ yǒngyuǎn nàme jiǔ | If only this moment could last forever |
当烟花坠毁消失 当倒数到了零 | dāng yānhuā zhuìhuǐ xiāoshī dāng dàoshǔ dàole líng | As the fireworks fall and disappear, as (I) count down |
当火焰划过夜空 | dāng huǒyàn huáguò yèkōng | As the fireworks streak across the sky, |
我落入银河雨中 | wǒ luòrù yínhé yǔ zhōng | I fall into the rain of the Milky Way |
当所有人抬起头 | dāng suǒyǒu rén táiqǐ tóu | As everyone lifts their heads |
English translation by LollyLover6312