FANDOM


Benjomeshi
Song title
"便所飯"
Romaji: Benjomeshi
English: Lunch in the Toilet
Original Upload Date
Jan.4.2016
Singer
GUMI
Producer(s)
BuriruP (music, lyrics)
Views
1,000+ (NN), 400+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)


LyricsEdit

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Japanese Romaji English
毎日 毎日 便所で昼ご飯 mainichi mainichi benjo de hirugohan Every day, every single day, I have lunch in the toilet,
休み時間の 専用ブース yasumijikan no sen’you buusu in my exclusive stall during lunch break.
毎日 毎日 ぼっちで昼ご飯 mainichi mainichi botchi de hirugohan Every day, every single day, I have lunch alone,
終わらない孤独 噛み締める owaranai kodoku kamishimeru nibbling on my endless solitude.
便所飯 benjomeshi Lunch in the toilet.

友達もいないやつだなんて tomodachi mo inai yatsu da nante I’d rather die before I allow anyone to think
死んでも 思われたくないの shindemo omowaretakunai no that I don’t have any friends.
誰一人 姿見られぬように dare hitori sugata mirarenu youni I don’t want anyone to see me,
個室に入る koshitsu ni hairu so I choose a private stall to enter.

都市伝説なんかじゃないの toshi densetsu nanka janai no It’s no urban legend.
わたしはいつでもこうしてる watashi wa itsudemo kou shiteru This is the norm for me.
母の手作りのお弁当 haha no tezukuri no obentou Every day, I enjoy my mother’s cooking
おいしく 今日も いただきます oishiku kyou mo itadakimasu in the school toilet.

毎日 毎日 便所で昼ご飯 mainichi mainichi benjo de hirugohan Every day, every single day, I have lunch in the toilet,
休み時間は 虚しく過ぎる yasumijikan wa munashiku sugiru while the lunch break passes by in vain.
毎日 毎日 ぼっちで昼ご飯 mainichi mainichi botchi de hirugohan Every day, every single day, I have lunch alone,
繰り返す孤独 噛み締める kurikaesu kodoku kamishimeru nibbling on my familiar solitude.
便所飯 benjomeshi Lunch in the toilet.

ひとりでいること自体は hitori de iru koto jitai wa I actually prefer
むしろ 望むところだけど mushiro nozomu tokoro dakedo to be alone by myself,
ひとりでしかいられないと hitori de shika irarenai to but I don’t want anyone’s pity,
憐れまれたくない awaremaretakunai thinking no one wants to be with me.

便器に落ちた エビフライの benki ni ochita ebifurai no Tears spring into my eyes as I watch
衣を見つめ 涙ぐむ koromo o mitsume namidagumu the coat of my fried shrimp dropping into the toilet bowl.

ひとつだけわかったことがある hitotsu dake wakatta koto ga aru The only thing I found out
いくら探してみたところで ikura sagashite mita tokoro de is that try as I might to look,
トイレには 綺麗な toire ni wa kireina there’s no beautiful goddess to be found
女神様なんて おらへんで! megamisama nante orahen de! in the toilet!

毎日 毎日 ひとりで便所飯 mainichi mainichi hitori de benjomeshi Every day, every single day, I have lunch alone in the toilet,
わたし専用 小さな宇宙 watashi sen’you chiisana uchuu in my exclusive micro-universe.

毎日 毎日 便所で昼ご飯 mainichi mainichi benjo de hirugohan Every day, every single day, I have lunch in the toilet,
休み時間の プチパラダイス yasumijikan no puchiparadaisu in my mini-paradise during the break.
毎日 毎日 ぼっちで昼ご飯 mainichi mainichi botchi de hirugohan Every day, every single day, I have lunch alone,
永遠の孤独 噛み締める eien no kodoku kamishimeru nibbling on my eternal solitude.
便所飯 benjomeshi Lunch in the toilet.

English translation by Hazuki no Yume

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.