Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

Yoka ni mitorete
Song title
"余花にみとれて"
Romaji: Yoka Ni Mitorete
English: Captivated by the Late-blooming Sakura
Original Upload Date
December 8, 2024
Singer
MEIKO SP (Original) and 25-ji, Nightcord de.
Producer(s)
keeno (music, lyrics)
Bouno Satoshi (illustration, animation)
Akito Nakayama (video)
Views
430,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
私たちが思うよりも watashitachi ga omou yori mo This world is far less kind
この世界は優しくないから kono sekai wa yasashikunai kara than we think it is,
せめて私くらいはあなたの semete watashi kurai wa anata no But I, at the very least,
そばに いたかったんだ soba ni itakatta nda wanted to be by your side.

ザラついた手触りの言葉で zara tsuita tezawari no kotoba de With words that are coarse to the touch,
あなたのこと汚した私は anata no koto yogoshita watashi wa I dirtied you,
妙に目にしみる茜色に myou ni me ni shimiru akaneiro ni Strangely, I'm sewn into place
縫い付けられたままで nuitsukerareta mama de By the crimson seeping into my eyes,
動けないままで ugokenai mama de Rendered unable to move.
きつく抱きしめて くしゃくしゃになった kitsuku dakishimete kushakusha ni natta Tight in my embrace, you crumpled,
あなたの孤独を見つけたのに anata no kodoku o mitsuketa no ni Even though I had found your loneliness.

もう傷つける場所もないあなたの心臓が mou kizutsukeru basho mo nai anata no shinzou ga Your heart, which had no place left unscathed by wounds,
切なくなるくらい柔らかく音を立てて setsunakunaru kurai yawarakaku oto o tatete Sang out a sound that was so gentle that it was heartrending.
酷く膿(う)んだ傷を抑さえながら hidoku unda kizu o osae nagara Shoving down and hiding your dreadfully festering wounds,
それでもあなたは笑っていたのでしょう sore demo anata wa waratte ita no deshou You were still smiling despite them, no?
それがどうしようもなく嫌なのです sore ga doushiyoumonaku iya nano desu I hated that with every fiber of my being—
せめて私の前では泣いてほしいのに semete watashi no mae de wa naite hoshii no ni At least in front of me, I wanted you to be able to cry.

ボクたちが息をする世界は bokutachi ga iki o suru sekai wa The world in which we draw breath
もうとっくに壊れていたけど mou tokku ni kowarete ita kedo Has been broken for a very long time,
それでもあなたと見たその色は sore demo anata to mita sono iro wa But even so, the colors I saw with you
ただあまりにも美しかったんだ あぁ tada amari nimo utsukushikatta nada aa Were so breathtakingly beautiful.

歩き方を忘れた私たちは aruki kata o wasureta watashitachi wa We'd forgotten how to walk,
どこまで行けるのかな doko made yukeru no kana so just how far can we go?
どこにも行きたくないのなら それでもいいよ doko ni mo ikitakunai no nara sore demo ii yo If you don't want to go anywhere at all, that's okay as well.
ここで話をしようか 何も話したくないなら koko de hanashi o shiyou ka nani mo hanashitakunai nara Let's talk right here, but if you don't want to talk,
ここから見える景色を見ていよう koko kara mieru keshiki o mite iyou Then let's just gaze at the scenery that is in view.
なにも見たくないのなら ずっとこのまま nani mo mitakunai no nara zutto kono mama If you don't want to look at anything, then
ふたり目を閉じていようよ futari me o tojite iyou yo Let's stay like this, the two of us, our eyes shut,
あなたが いればいいよ anata ga ireba ii yo As long as you're here, that's enough for me.

その躰の真ん中で sono karada no man'naka de Within that body,
軋んで割れそうな kishinde waresou na Creaking like it was about to shatter,
噛み殺した声が 聞こえて走り出した kamikoroshita koe ga kikoete hashiridashita I heard a voice that was strangled down, through your teeth gritted, and started sprinting.
私が今すぐ そばに行くから watashi ga ima sugu soba ni yuku kara I'll be right by your side,
あなたはあなたのままで待っていて anata wa anata no mama de matte ite So wait for me as you are.

その指先が sono yubisaki ga Those fingertips of yours, warm with body heat
体温が触れた ボクの心臓は netsu ga fureta boku no shinzou wa Brushed against my heart, which
隠せないくらいにあなたへと音を立てて kakusenai kurai ni anata e to oto o tatete Sang out a cry in your direction, so loud that it couldn't be hidden. 
酷く爛れて濁っていた空さえ hidoku tadarete nigotte ita sora sae Even the sky, horribly inflamed and muddied,
切なくなるくらい透き通って見えた setsunakunaru kurai sukitotte mieta Appeared so beautifully clear that it tore at my heartstrings.

私たちの心臓が 音を立てて watashitachi no shinzou ga oto o tatete Our hearts sing out a sound,
重なるくらい 近づいたなら kasanaru kurai chikazuita nara And if they are able to get so close as to overlap,
壊れたままで進んで行く 世界の中 kowareta mama de susunde yuku sekai no naka Despite the fact the world is moving on, still broken,
それでもふたりで 息をしている sore demo futari de iki o shite iru The two of us will nevertheless breathe in it, together.

English translation by Shiru

External Links

Unofficial

Advertisement