! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"仰げば尊死" Romaji: Aogeba Toutoshi | |||
Original Upload Date | |||
August 9, 2018 | |||
Singer | |||
Yowane Haku (Hatsune Miku) and Akita Neru (Hatsune Miku) Yuzuki Yukari and Kizuna Akari (interjections) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
18,000+ (NN), 44,000+ (YT), 5,500+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
尊い マジ 尊い | toutoi maji toutoi | It's superb, truly superb |
もうやべぇって!すげぇって!はんぱねぇ! | mou yabee tte! sugee tte! hanpanee! | It's cool, I say! It's amazing! No half measures! |
続き早く読みたい | tsuzuki hayaku yomitai | I want to read the next installment now |
圧倒的感謝! | attouteki kansha! | I'm overwhelmingly thankful! |
(ちょうだい! | (choudai! | (Please! |
ちょうだい! | choudai! | Please! |
そういうのちょうだい | sou iu no choudai | Please give me more |
もっと! | motto! | of that! |
ちょうだい! | choudai! | Please! |
ちょうだい! | choudai! | Please! |
そういうのちょうだい | sou iu no choudai | Please give me more |
もっと!) | motto!) | of that!) |
お前はまたそうやって 俺を喜ばせる | omae wa mata souyatte ore o yorokobaseru | What you do gives me great pleasure again |
(俺を喜ばせる) | (ore o yorokobaseru) | (It gives me pleasure) |
いいねひとつじゃ足りない | ii ne hitotsu ja tarinai suki! | I hope you agree, one's not enough I like it! |
好き!愛してる! | aishiteru! | I love it! |
尊い マジ 尊い | toutoi maji toutoi | It's superb, truly superb |
もう無理だって!ホント無理!ありえない! | mou muri datte! honto muri! arienai! | It can't be, I say! It really can't be! No way! |
薄い本で読みたい | usui hon de yomitai | I want to read it in book form.[1] |
圧倒的感謝! | attouteki kansha! | I'm overwhelmingly thankful! |
圧倒的感謝! | attouteki kansha! | I'm overwhelmingly thankful! |
仰げば尊死(最高でした) | aogeba toutoshi (saikou deshita) | It's superb enough to die for! (It was the best!)[2] |
English translation by ElectricRaichu
Notes
- ↑ 薄い本 usui hon "thin book" is another term for Doujinshi, self-published printed works usually by amateurs or devotees.
- ↑ The title is a play on a traditional graduation song, 仰げば尊し Aogeba Tōtoshi which expresses gratitude and farewell to the students' teachers.
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - Instrumental
Unofficial
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB