![]() | |||
Song title | |||
"仮面" Romaji: Kamen English: Mask | |||
Original Upload Date | |||
January 15, 2022 | |||
Singer | |||
KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
100+ (NN), 3,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
今から話すのは嘘偽りひとつもなくてさ | ima kara hanasu no wa uso itsuwari hitotsu mo nakute sa | Everything I'm about to tell you is true, no lie. |
僕からのお願い笑わないで聞いていてください | boku kara no onegai warawanaide kiite ite kudasai | This is a request from me, please don't laugh and listen to me. |
昔から僕は負い目感じ生きてきたんだ | mukashi kara boku wa oime kanji ikite kitan da | For a long time I've been living with guilt. |
そんな自分が好きになれず困っていたんだ | sonna jibun ga suki ni narezu komatte itan da | I've always had trouble liking myself. |
けれど生きるしかない 過ごすしかないし | keredo ikiru shika nai sugosu shika nai shi | I have to live, I have to spend. |
でも嫌いなのは変わらない | demo kirai nano wa kawaranai | But it doesn't change the fact I hate. |
ある日決意してそんな自分を自らで殺したんだ | aru hi ketsui shite sonna jibun o mizukara de koroshitan da | One day, I decided to kill that part of myself. |
あの日あの時あの瞬間から変わっていったの | ano hi ano toki ano shunkan kara kawatte itta no | It was that day, that time, that moment, |
世界のみえ方だって | sekai no miekata datte | that I've changed with the way I see the world |
周りにみえる色も | mawari ni mieru iro mo | and the colors I see around me. |
あの日あの時あの瞬間から変わっていったの | ano hi ano toki ano shunkan kara kawatte itta no | It was that day, that time, that moment that I've changed. |
何もかもが眩しいくらい | nanimokamo ga mabushii kurai | And everything started to look incredibly dazzling |
輝いてみえるようになった | kagayaite mieru you ni natta | and shiny. |
でもその効果は直ぐに僕に終わりを告げた | demo sono kouka wa sugu ni boku ni owari o tsugeta | But the effect faded from my mind and came to an end. |
次第にしんどくなってきたな あぁどうしようか | shidai ni shindoku natte kita na aa dou shiyou ka | It was getting harder and harder. Oh, God, what should I do? |
どのキャラを演じてもあの子には勝てなかったの | dono kyara o enjite mo ano ko ni wa katenakatta no | No matter which character I played, I couldn't beat her. |
無理を承知で始めてみたつもりだったのに | muri o shouchi de hajimete mita tsumori datta noni | I thought I knew what I was doing when I started. |
仮面はいつか取れてしまうらしい | kamen wa itsuka torete shimau rashii | They say the mask will come off someday. |
それなら自分で外そう | sore nara jibun de hazusou | Then I'll take it off myself. |
偽って生きるのはよくないな | itsuwatte ikiru no wa yokunai na | It's not good to live under a false identity. |
演じるのはもうやめだ | enjiru no wa mou yame da | It's time to stop pretending. |
口では言ってみたものの実行するのは難しい | kuchi de wa ittemita mono no jikkou suru no wa muzukashii | It's easy to say, but it is so hard to do it. |
自分に似た人に出会って突然吹っ切れたんだ | jibun ni nita hito ni deatte totsuzen fukkiretan da | I was blown away when I met someone who was just like me. |
あぁ | aa | Ah |
あの日あの時あの瞬間から変わってしまった | ano hi ano toki ano shunkan kara kawatte shimatta | It was that day, that time, that moment that I've changed. |
本当の僕はどこ行ったの | hontou no boku wa doko itta no | Where did the real me go? |
本来の姿探してる | honrai no sugata sagashiteru | I'm looking for my true self. |
あの日あの時あの瞬間から変わってしまった | ano hi ano toki ano shunkan kara kawatte shimatta | It was that day, that time, that moment that I've changed. |
心の仮面を取り去り本来の姿で話そう | kokoro no kamen o torisari honrai no sugata de hanasou | Let's take off the masks on our hearts and speak as we are. |
「お互い外せれば怖くないでしょ」 | "otagai hazusereba kowakunai desho" | "If we just let each other be, we won't be afraid, right?" |
「案外いけてるね」 | "angai iketeru ne" | "We are not so bad." |
「素のあなたでいいんだよ」と | "su no anata de iin da yo" to | "It's okay to be yourself." |
その言葉に僕は救われた | sono kotoba ni boku wa sukuwareta | Those few words saved me. |
External Links[]
- piapro - Instrumental