Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"仮想市民"
Romaji: Kasou Shimin
English: Virtual Citizen
Original Upload Date
December 15, 2021 (album release date)
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
JimmyThumb-P (music, lyrics)
CHRIS (album illustration)
Views
8,500+
Links
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Alternate Versions[]

Rough mix version
Upload date: November 13, 2022
Featuring: Megurine Luka
Producer(s): JimmyThumb-P (music, lyrics)
YT
2022 version
Upload date: November 30, 2022
Featuring: Megurine Luka
Producer(s): JimmyThumb-P (music, lyrics)
NN / PP / YT


Lyrics[]

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
さあ今日もひどく時代錯誤な歌を聴いて saa kyou mo hidoku jidaisakugo na uta o kiite Guys, today’s another day to listen to the awfully anachronistic songs
孤高の絶滅危惧種ライフ満喫しようぜ kokou no zetsumetsukikushu raifu mankitsu shiyou ze And fully enjoy our lives as isolated endangered species!
きっと乗り遅れたのはその他大勢 kitto noriokureta no wa sonotaoozei Many others must’ve failed to catch up with us;
正体不明の恐怖に慄くのは止せ shoutaifumei no kyoufu ni ononoku no wa yose You shouldn’t be shivering with unidentified fear.

毎秒踊り踊る指先が放つ論争で maibyou odori odoru yubisaki ga hanatsu ronsou de Every second, their fingertips dance a dance to fire arguments,
異常なほど冴え渡るのは着飾った思考だけ ijou na hodo saewataru no wa kikazatta shikou dake Only for their glammed-up thoughts to be inordinately clear.
特進の妙薬を日夜試す総勢 tokushin no myouyaku o nichiya tamesu souzei Day and night, they’re joining to test their advanced elixir.
自業自得に気付けぬ優等生 jigoujitoku ni kizukenu yuutousei Talk about “honor students,” not realizing they asked for it!

エキストラは足を止めた ekisutora wa ashi o tometa The extras stopped walking
既製のフィナーレを前に kisei no finaare o mae ni In front of the ready-made finale.
舞台袖の見張りは筋書きの修正に忙しい butaisode no mihari wa sujigaki no shuusei ni isogashii The watchman in the stage wind seems to be too busy with revising the plot.

自分を演じるのをやめるつもりです jibun o enjiru no o yameru tsumori desu I’m afraid I’m planning to stop acting myself,
仮面越しでは霞むのさ kamengoshi de wa kasumu no sa For I get blurred when wearing this mask.
剥き出しの目には原色の夢 mukidashi no me ni wa genshoku no yume Upon your bulging eyes is a garish dream.
このままじゃ終われないようだね kono mama ja owarenai you da ne Looks like you can’t just end like this, huh?
続きをまだ見たいのは明日の自分を信じたせい tsuzuki o mada mitai no wa asu no jibun o shinjita sei You crave for the continuance because you believed in your tomorrow self.

もう何度目かというほど乗り越えてきた壁 mou nandome ka to iu hodo norikoete kita kabe I’ve overcome so many barriers, I’ve even lost count of it.
思い返せば全てが場当たりだったと気付いて omoikaeseba subete ga baatari datta to kizuite In retrospect, I used to decide everything on the spur of the moment.
結果有象無象に縋る様は不思議で kekka uzoumuzou ni sugarusama wa fushigi de After all, it’s really interesting how you still cling to the masses.
崖っ淵でなおも耽り飛ぶ汗 gakeppuchi de naomo fukeritobu ase Even on the edge of a precipice, your sweat’s flying about.

進化を促す神託の如きフレーズで shinka o unagasu shintaku nogotoki fureezu de Using some oracle-like phrases encouraging evolution
容易く即席の答えを導くのは勝手 tayasuku sokuseki no kotae o michibiku no wa katte To lead to an easy and extemporary answer? Sounds very nice, feel free.
偽善、虚栄、自嘲、矛盾、タブー、至上の妄言 gizen, kyoei, jichou, mujun, tabuu, shijou no mougen Hypocrisy, vanity, self‐mockery, contradiction, taboo, and supreme prevarication.
とりあえずジョーク抜きで今日を生き抜け toriaezu jooku-nuki de kyou o ikinuke For the time being, just survive today without a joke!

批評家は匙を投げた hihyouka wa saji o nageta The critics have thrown up their hands,
議場の異端者を背に gijou no itansha o se ni With their backs on the heretics present in the chamber.
既に記号と化した群衆が取り戻せない想い sudeni kigou to ka shita gunshuu ga torimodosenai omoi Having turned into signals already, the multitude cannot get back those feelings.

人々は嘘を知った 無数の期待の果てに hitobito wa uso o shitta musuu no kitai no hate ni People learned a lie after holding countless expectations.
人々は恥を知った 無数の自戒の果てに hitobito wa haji o shitta musuu no jikai no hate ni People learned a shame after mustering countless self-disciplines.
人々は夢を知った 無数の未来の果てに hitobito wa yume o shitta musuu no mirai no hate ni People learned a dream after watching countless futures.
この現実が使い捨てじゃないと知った kono genjitsu ga tsukaisute ja nai to shitta They learned that the reality wasn’t a throwaway product.

誰もが特等席を手にしているのです dare mo ga tokutou seki o te ni shite iru no desu The fact is, everybody’s got their own special seat.
窓の向こう鮮やかに流れた mado no mukou azayaka ni nagareta I saw something flowing so vividly outside the window.
差し出した手には完成の種 sashidashita te ni wa kansei no tane The hand you reach out holds the seeds of completion.
答えがいつか芽吹き出すんだね kotae ga itsuka mebukidasu nda ne An answer’ll start coming to bud someday, right?
間違いを繰り返してもそれこそが答えさ! machigai o kurikaeshite mo sore koso ga kotae sa! We might’ve been repeating the same mistake, but this is the answer!

もう演じるのをやめてしまえば mou enjiru no o yamete shimaeba Just stop being an actor right now,
漸く自分を誇れるかもしれない youyaku jibun o hokoreru kamo shirenai And you’ll probably be proud of yourself for a while.
永遠を失って初めて足跡が記憶されるんだね eien o ushinatte hajimete ashiato ga kioku sareru nda ne It’s not until you lose eternity that your footprints are remembered, huh?
遠回りを選んでも責めを負わない連想ゲーム toomawari o erande mo seme o owanai rensou geemu It’s a word association game where you won’t be blamed for taking a detour.
少なくともこの世界で止まない雨を見たことはない sukunakutomo kono sekai de yamanai ame o mita koto wa nai At least in this world, I’ve never seen a rain that doesn’t stop.

さあ今日もひどく時代錯誤な歌を聴いて saa kyou mo hidoku jidaisakugo na uta o kiite Guys, today’s another day to listen to the awfully anachronistic songs
孤高の絶滅危惧種ライフ満喫しようぜ kokou no zetsumetsukikushu raifu mankitsu shiyou ze And fully enjoy our lives as isolated endangered species!
一生理解不能の日々さその他大勢 isshou rikaifunou no hibisa sonotaoozei Many others aren’t gonna understand us till hell freezes over;
行先不明の恐怖を手懐けて立て ikusaki fumei no kyoufu o tenazukete tate Tame the missing fear, and stand up!

English translation by Tackmyn Y.

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement