Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
TamStar Records presents ALL VOCALOID ATTACK 1
Song title
"代打少女とフォアボール"
Romaji: Daida Shoujo to Foabooru
Official English: Baseball Girl in Love
English: The Pinch Hitter Girl and Her Base on Balls
Original Upload Date
December 29, 2012
Singer
GUMI
Producer(s)
Death Ohagi (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Alternate Version[]

Saikyou Tetto Teto Ongenshuu
Oyamano Mayo's version
Upload date: April 27, 2013
Featuring: Oyamano Mayo
GUMI (chorus)
YT (autogen)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
髪が長くて 読書が好きで kami ga nagakute dokusho ga suki de I wanted to be the sort of girl
そんな女の子になりたかった sonna onnanoko ni naritakatta Who wears her hair long and loves reading.

どんなに頑張ってみたって donna ni ganbatte mita tte No matter how hard I tried my best to be that girl,
遥か遠くのストライクゾーン haruka tooku no sutoraiku zoon The strike zone is just so far away,
わかってるけど wakatteru kedo And I know that, but—
わかってるはずなのに wakatteru hazu nano ni Or I should know that, though—

「ガサツで不器用、無駄に元気。 "gasatsu de bukiyou, muda ni genki. “You’re rude and gawky, pointlessly full of energy.
体力だけなら負けません!」 tairyoku dake nara makemasen!" But if it’s physical strength alone, you can’t lose!”

あーこれじゃ無理だ…orz aa kore ja muri da… orz Oh, it’s impossible with this...orz

大和撫子、容姿端麗、委員長、おまけに眼鏡属性 yamato nadeshiko, youshi tanrei, iinchou, omake ni megane zokusei A classical beauty, a knockout from head to toe, a class president, and a glasses-wearer to top it off—
あの子は君のオーダーメイドかい? ano ko wa kimi no oodaameido kai? Is that girl tailor-made to you or what?

やり場のない声を聞いたのは yariba no nai koe o kiita no wa The one who heard my voice which has no outlet
夕焼け雲、ひとつ yuuyakegumo, hitotsu Was a single sunset cloud.

ああ aa Ah...

「君のことが好きでした」 "kimi no koto ga suki deshita" “I liked you.”

君のことがずっと、ずっと――― kimi no koto ga zutto, zutto――― For you, I’ve always, always felt—

どうしてピンチのときにだけ doushite pinchi no toki ni dake Why do you always rely on me
いつもあたしに頼るのよ itsumo atashi ni tayoru no yo Only when you’re in a pinch?
自分勝手なヤツ jibungatte na yatsu You sure are self-centered.

「お前も好きなヤツとかいんの?」 "omae mo suki na yatsu toka in no?" “You’ve got someone you like too, right?”
「知りたいの?教えたげよっか」 "shiritai no? oshietageyo kka" “You wanna know? Should I tell you?”
唯一の武器はストレート yuiitsu no buki wa sutoreeto My sole weapon is a fastball.

勝ち目のない試合の行方 kachime no nai shiai no yukue I knew this game I was bound to lose
グラウンドは知っていた guraundo wa shitte ita Would end up on the field.

ねえ nee Hey...

「君のことが好きでした」 "kimi no koto ga suki deshita" “I liked you.”

君のことがずっと、ずっと好きでした。 kimi no koto ga zutto, zutto suki deshita. For you, I’ve always, always felt love.

あたしはあの子の代わりじゃないし atashi wa ano ko no kawari ja nai shi I’m not a substitute for that girl,
あたしはあたしの取り柄があるし atashi wa atashi no torie ga aru shi And I’ve got my own strong points,
三年三学期9回裏 sannen sangakki kyuukai ura So in the bottom of the ninth inning of my third semester of my third year,
サヨナラホームラン憧れてた sayonara hoomuran akogareteta I longed for a farewell homerun.

いつだってあたしの側にきて itsu datte atashi no soba ni kite You come running to my side all the time
「お前がいてよかった」なんて "omae ga ite yokatta" nante And say things like, “I’m glad you were there.”
反則だよ、、反則だよ、、、 hansoku da yo,, hansoku da yo,,, That’s a foul...that’s a foul...

「もう君のことは嫌いです」 "mou kimi no koto wa kirai desu" “Now I hate you.”

だから最後に勝負しよっか。 dakara saigo ni shoubu shiyo kka. So shall we face off at the end?

もうすぐこの曲も終わるけど mou sugu kono kyoku mo owaru kedo Pretty soon, this song’s gonna end too,
ねえそれまでにキス出来たら nee sore made ni kisu dekitara But hey, if I can kiss you until that point,
あたしの勝ちってことにしてね? atashi no kachi tte koto ni shite ne? How about you decide that it’s my victory?
延長戦なんかありません! enchousen nanka arimasen! We’re not going into overtime!

あと、16秒 ato, juurokubyou Sixteen seconds left...

11秒、、、 juuichibyou,,, Eleven seconds...

あと5秒、、 ato gobyou,, Five seconds left...

-ゲームセット- -geemu setto- That’s all, folks!

English translation by MeaningfulUsername

Discography[]

This song was featured on the following album:

Oyamano Mayo's version was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement