! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"代弁させていた初音ミクにちょっと本音で歌ってもらった" Romaji: Daiben Sasete ita Hatsune Miku ni Chotto Honne de Utatte Moratta English: Hatsune Miku as My Representative Sang for Me What I Really Think | |||
Original Upload Date | |||
September 30, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
jennaP (lyrics, arrangement) Franz Schubert (composition) | |||
Views | |||
180,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
アホの子、アホの子 | aho no ko, aho no ko | foolish child, foolish child |
言わないで~YO~ | iwanaide yo | don't say that to me |
わたしそんな | watashi sonna | I'm not |
アホじゃないよ | aho ja nai yo | that kind of fool |
ちょっとネギは | chotto negi wa | I like my leek |
好きだけど | suki da kedo | a bit but |
ミラクルボイス | mirakuru boisu | I'm a miracle voice |
らぶり~天使 | raburii tenshi | a lovely angel |
わたしの声で | watashi no koe de | with my voice |
イチコロよ | ichikoro yo | I'll beat you hands down |
でもね、わたしの | demo ne, watashi no | but, you know, my |
ご主人様は | goshujin-sama wa | master |
全然マジメに | zenzen majime ni | doesn't make anything |
作らない(´・ω・`) | tsukuranai | serious at all |
少しくらいやる気 | sukoshi kurai yaruki | I want them to have |
出してほしい | dashite hoshii | a little motivation |
私にも | watashi ni mo | get me |
本気で | honki de | to sing |
歌わせてヽ(`Д´)ノ | utawasete | in earnest |
ベタ打ち、"ラララ"は | betauchi, "rarara" wa | I don't like |
いや(つД⊂) | iya | lines "lalala" so close together |
コーラスばかりも | koorasu bakari mo | I don't like |
いや(つД⊂) | iya | just having a chorus |
かわいい歌が | kawaii uta ga | cute songs |
いいよ(・∀・) | ii yo | are fine |
アホの子、返上 | aho no ko, henjou | I want to give up |
したいヽ(´Д`)ノ | shitai | being a foolish child |
それでもね | soredemo ne | but still, you know |
ネギだけは | negi dake wa | I can't give up |
やめられない | yamerarenai | my leek |
わたしの | watashi no | it's where my |
元気の素だもの | genki no moto da mono | life and energy come from |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB