Song title | |||
"今日もサクラ舞う暁に" Romaji: Kyou mo Sakura Mau Akatsuki ni English: At This Dawn When Cherry Blossoms Are Dancing Again | |||
Original Upload Date | |||
July 12, 2018 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
650,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
Originally sung by CHiCO. The opening theme for the anime Gintama ~Yorinuke! Gintama-san~. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
サクラ舞う暁に 僕たちは夢を見ていた | sakura mau akatsuki ni bokutachi wa yume o mite ita | At daybreak when the cherry blossoms were dancing, we were having dreams. |
Wow Wow 空に描いて走れ Go my way | Wow Wow sora ni egaite hashire Go my way | Wow Wow Paint them in the sky and run. Go my way |
白銀の鬣が帰る場所探してる | hakugin no tategami ga kaeru basho sagashiteru | A silver-haired guy is looking for a place to return home |
戻れないあの頃の記憶辿って(Wow) | modorenai ano koro no kioku tadotte (Wow) | following the memories of a time that can't come back. |
会えなくなったけど離れ離れじゃないよ | aenakunatta kedo hanarebanare janai yo | We didn't get to see each other, but we're not apart. |
泣いて笑った思い出たちが今も今も | naite waratta omoide tachi ga ima mo ima mo | The memories of us laughing and crying are even now, even now |
ここにいる | koko ni iru | living right here. |
今日もサクラ舞う暁に(Wow oh oh) | kyou mo sakura mau akatsuki ni (Wow oh oh) | At daybreak again today when the cherry blossoms were dancing (Wow oh oh) |
僕たちは夢を見つけた | bokutachi wa yume o mitsuketa | we found our dream. |
Wow (Wow)Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) |
位置について走れ(Go my way) | ichi ni tsuite hashire (Go my way) | On your mark, run! (Go my way) |
今もどこかで見てる | ima mo dokoka de miteru | So that you won't be laughed at |
あいつらに笑われないように | aitsura ni warawarenai you ni | by those who are even now watching from somewhere, |
Wow (Wow)Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) |
夢を描いて走れ | yume o egaite hashire | paint your dreams and run. |
Go my way | Go my way | Go my way |
熱くなる傷口が僕をまだ走らせる | atsuku naru kizuguchi ga boku o mada hashiraseru | My burning wounds still make me run, |
戻りたいあの頃の記憶抱えて(Wow) | modoritai ano koro no kioku kakaete (Wow) | holding onto the memories of that time I want to go back to. (Wow) |
昔の自分を重ね合わせて笑う | mukashi no jibun o kasane awasete warau | I superpose myself with how I used to be and laugh. |
弱さ隠したあの日の僕が今も今も | yowasa kakushita ano hi no boku ga ima mo ima mo | As I was that day when I hid my weakness, even now, even now |
ここにいる | koko ni iru | I'm right here. |
今日もサクラ舞う暁に(Wow oh oh) | kyou mo sakura mau akatsuki ni (Wow oh oh) | At daybreak again today when the cherry blossoms were dancing (Wow oh oh) |
僕たちは夢を掴んだ | bokutachi wa yume o tsuka nda | we grasped hold of our dreams. |
Wow (Wow)Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) |
位置について走れ(Go my way) | ichi ni tsuite hashire (Go my way) | On your mark, run! (Go my way) |
リスタートできるなら | risutaato dekiru nara | If we can restart, |
あいつらと居場所見つけて | aitsura to ibasho mitsukete | and find a place with them, |
Wow (Wow)Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) |
理想描いて走れ | risou egaite hashire | draw your ideals, and run. |
Go my way | Go my way | Go my way |
いくつものさよならを繰り返す | ikutsu mo no sayonara o kurikaesu | I'll say goodbye over and over many times. |
一つだけ真実を見つけたよ | hitotsu dake shinjitsu o mitsuketa yo | I found the only one truth. |
傷は増えるのに過去は過去のまま | kizu wa fueru noni kako wa kako no mama | Though getting more and more wounded, the past stays the past. |
まばゆい答えに手を伸ばして | mabayui kotae ni te o nobashite | I reach my hand out to the glaring answer. |
会えなくなったけどいつでも繋がってるよ | aenakunatta kedo itsudemo tsunagatteru yo | We didn't get to see each other, but we'll always be connected. |
泣いて笑った思い出たちが今も今も | naite waratta omoide tachi ga ima mo ima mo | The memories of us laughing and crying are even now, even now |
ここにいる | koko ni iru | living right here. |
今日もサクラ舞う暁に(Wow oh oh) | kyou mo sakura mau akatsuki ni (Wow oh oh) | At daybreak again today when the cherry blossoms were dancing (Wow oh oh) |
僕たちは夢を見つけた | bokutachi wa yume o mitsuketa | we found our dream. |
Wow (Wow)Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) |
位置について走れ(Go my way) | ichi ni tsuite hashire (Go my way) | On your mark, run! (Go my way) |
いつか会えた時には | itsuka aeta toki ni wa | Someday when we've gotten to meet, |
ただいまってきっと大声で! | tadaima tte kitto oogoe de! | I'll surely shout aloud "I'm home!" |
今もどこかで見てる | ima mo dokoka de miteru | So that you won't be laughed at |
あいつらに笑われないように | aitsura ni warawarenai you ni | by those who are even now watching from somewhere, |
Wow (Wow)Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) | Wow (Wow) Wow (Wow) |
夢を描いて走れ | yume o egaite hashire | paint your dreams and run. |
Go my way | Go my way | Go my way |
English translation by Anonymous and ElectricRaichu
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Gintama Wiki
- Len's Lyrics - Translation source
- UtaiteDB
- VocaDB