Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"今日、卒業します。"
Romaji: Kyou, Sotsugyou Shimasu.
English: Today, I Graduate.
Official English: My graduation
Original Upload Date
March 4, 2015
Singer
Hatsune Miku, IA, MAYU, Megurine Luka, Camui Gackpo and GUMI
VY2, Merli, kokone, KYO, Anon, Kanon (chorus)
Producer(s)
Asin Kuroda (music, lyrics)
Fukuda Masato (guitar)
Yuna (illustration)
Views
49,000+ (NN), 9,900+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
春風が告げる旅立ちの日 haru kaze ga tsugeru tabidachi no hi A spring breeze tells the day of departure.
深呼吸して shinkokyuu shite We take a deep breath,
見慣れた景色を目に焼き付け minareta keshiki o me ni yakitsuke Burn the familiar view into our eyes
振り返るよ furikaeru yo And look back over the past.

君の名前を知り kimi no namae o shiri Ever since I learned your name,
笑いあって warai atte We spent a lot of days
過ごした日々 sugoshita hibi Laughing together.

落書きだらけのノートはいつだって rakugaki darake no nooto wa itsu datte Our notebooks full of doodling always seemed like
夢があふれだしそうで yume ga afure dashi sou de Our dreams are on the verge of overflowing.
今にも ima nimo At any moment,
桜の季節が僕らを送り出してゆく sakura no kisetsu ga bokura o okuridashite yuku The season of cherry blossoms is going to send us off.
思い出と一緒に omoide to issho ni Along with our memories,
次のステージへ tsugi no suteeji e We’re moving to the next stage.

立ち直れないと思うほどに tachinaore nai to omou hodo ni There certainly was a day when we cried
落ち込んだり ochikondari Or we felt down to the point
泣いた日もあった naita hi mo atta It seemed impossible to get back on our feet.
でもその分 demo sono bun But in return,
強くなった tsuyoku natta We grew stronger.

始まれなかった恋や hajimare nakatta koi ya I think of the unstarted love
取り留めのない toritome no nai And our
会話を想う kaiwa o omou Rambling talks.

これから僕らはそれぞれ別々の道を korekara bokura wa sorezore betsubetsu no michi o From now on, we start walking on
歩き出してゆく arukidashite yuku Our respective paths.
それでも soredemo But still,
別れの言葉は少し寂しいから wakare no kotoba wa sukoshi sabishii kara Parting words make us a little sad,
今は「またね」って笑おう ima wa "mata ne" tte waraou So let’s just say “see you again” and laugh,
また会えるように mata aeru youni So that we can meet up again.

10年経ったらどんな自分になるだろう juunen tattara donna jibun ni naru darou Ten years from now, what kind of “me” will be there?
どんな君になる? donna kimi ni naru? What kind of “you” will be there?
これから korekara We are
嬉しいことも悲しいこともあるけれど ureshii koto mo kanashii koto mo aru keredo Going to have both happy things and sad things,
生きてゆくんだ ikite yukun da But we’ll live on nevertheless
新しい場所で atarashii basho de In each new place.

English translation by Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement