! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"人間そっくり" Romaji: Ningen Sokkuri English: Just Like a Human | |||
Original Upload Date | |||
May 27, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 83,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
また 分かりきった問答を繰り返す | mata wakarikitta mondou o kurikaesu | I'll go over dialogue I already understand again |
眠れないで横になって | nemurenaide yoko ni natte | I was laying down without sleeping, |
画面を見ていたんだ | gamen o mite itan da | staring at my screen |
なぜ 掴めないと分かっていても | naze tsukamenai to wakatte ite mo | Even when I understand why I can't grasp them |
眼に映るシャボン玉に | me ni utsuru shabondama ni | Will I still reach my hand towards |
手を伸ばしてしまう | te o nobashite shimau | the soap bubbles my eyes reflect? |
ねえ、いくら言葉を重ねたとしても | nee, ikura kotoba o kasaneta to shite mo | Hey, hey hey, however many words I lay on top of each other |
なんで、物足りなくなっちゃうんだろう | nande, mono tarinaku nacchaun darou | Why won't it add up to be enough? |
「愛されない」と自傷して、酩酊して | "aisarenai" to jishou shite, meitei shite | I'll hurt myself like "Nobody loves me," get drunk, |
世界を呪うんだろう | sekai o noroun darou | and then I'll curse the world, right? |
マジでクソダサいな | maji de kuso dasai na | It's really not cool. |
誰もが言うんだ。 | dare mo ga iun da. | Everybody tells me. |
「そっくりだ」「似てるね」 | "sokkuri da" "niteru ne" | "You're just alike" "You're so similar" |
いつになれば 代替品じゃなくなるの | Itsu ni nareba daigaehin ja naku naru no | When will I stop being the knockoff? |
もう みんな諦めたけど、 | mou minna akirameta kedo, | I've given up on everybody by now, |
「一人じゃない」なんかじゃなくて | "hitori ja nai" nanka ja nakute | but what I wanted to hear |
「君だけだよ」って | "kimi dake da yo" tte | wasn't "You're not alone," |
言って欲しかったんだ。 | itte hoshikattan da. | but "You're the only one." |
ねえ 君と身体を 重ねてく度に | nee kimi to karada o kasaneteku tabi ni | Hey, hey hey, whenever I lay my body on top of yours |
心の穴も埋まるかな | kokoro no ana mo umaru kana | Will this hole in my heart fill up? |
悲しみさえも負けてしまったら | kanashimi sae mo makete shimattara | Once I lose even sadness, |
今度こそ 何一つ残っちゃいないのに | kondo koso nani hitotsu nokoccha inai noni | this time there won't be anything left. |
ずっと、拗ねていたんだ。 | zutto, sunete itan da. | I was always sulking. |
子供みたいに駄々をこねて | kodomo mitai ni dada o konete | Throwing a fit like a child, |
口開けて、優しさを待ってた。 | kuchi akete, yasashisa o matteta. | opening my mouth, and waiting for kindness. |
こんな私を あなたは褒めるんだろうか | konna watashi o anata wa homerun darou ka | Will you praise me when I'm like this? |
「人間そっくりだ」って。 | "ningen sokkuri da" tte. | Tell me, "You're just like a human." |
ねえ 本当はきっと、 | nee hontou wa kitto, | Hey, actually, |
不幸な自分が 大好きだったんだ。 | fukou na jibun ga daisuki dattan da. | I must have loved my unhappy self. |
そのくせ他人を見下して | sono kuse tanin o mikudashite | I looked down on other people despite |
自分を保ってた。 | jibun o tamotteta. | and protected myself. |
こんな私を あなたは褒めるんだろうか | konna watashi o anata wa homerun darou ka | Will you praise me when I'm like this? |
「人間そっくりだ」ってさ。 | "ningen sokkuri da" tte sa. | "You're just like a human." |
よく見りゃ貴方も | yoku mirya anata mo | Now that I look closer, you are, too |
English translation by Achamo
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Anime Lyrics - Translation source