![]() | |||
Song title | |||
"人生レター" Romaji: Jinsei Letter Official English: Life Letter | |||
Original Upload Date | |||
September 23, 2024 | |||
Singer | |||
Kasane Teto and Adachi Rei | |||
Producer(s) | |||
404p (music, lyrics, video, illustration)
| |||
Views | |||
8,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
"Happy Birthday to Me" |
Lyrics[]
Singer | Teto | Rei | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
心の器には | kokoro no utsuwa ni wa | The container of my heart |
何も残っていない | nani mo nokotte inai | Has been hollowed out completely |
できない | dekinai | I can't do this |
ここで僕が望む | koko de boku ga nozomu | Right here, what I want is |
誕生、 生命、 延生、 ずっと続く | tanjou, seimei, enmei, zutto tsuzuku | A birth, a life, and longevity that will continue forever |
分かりましたと言うために | wakarimashita to iu tame ni | I am living for the sole purpose |
生きるの | ikiru no | Of being able to say that "I understand." |
見つけた、 関係 | mitsuketa, kankei | I found it, that thing called connection |
聞こえた、 初めて感動した | kikoeta, hajimete kandou shita | I heard it, and my heart was moved for the first time |
笑顔 | egao | And I smiled |
君にあげるよバースデー | kimi ni ageru yo baasudee | I will give you a a birthday |
この腐ってしまった世の中で | kono kusatte shimatta yo no naka de | In this world that's already rotten to the core |
誰かが悲しみに落ちて | dareka ga kanashimi ni ochite | If someone falls into despair |
助けが必要なら見つけてね | tasuke ga hitsuyou nara mitsukete ne | And they need help, go and find them, okay? |
失敗と成功の可能性 | shippai to seikou no kanousei | Success and failure - both are possibilities |
滅亡する中の人類が | metsubou suru naka no jinrui ga | Humanity, in the middle of an extinction event, |
小さくてか細いので | chiisakute kabosoinode | Are so few and feeble, and so |
愛したい感情を伝えてね | aishitai kanjou o tsutaete ne | I should go and tell them that I want to show them love |
これが何か分かる? | kore ga nani ka wakaru? | Do you know what this is? |
僕もよく分からないけどね | boku mo yoku wakaranai kedo ne | I mean, I don't really know either, but... |
ここに存在するから | koko ni sonzai surukara | Since it exists here |
何とか生き延びたいと言う | nantoka ikinobitai to iu | It must be saying that it wants to keep on living |
分かりませんって言ったら | wakarimasen tte ittara | If I replied with "I don't know." |
がっかりすかな? | gakkari su ka na? | Would you be disappointed? |
(ああ・・・) 好きだ嫌いだ言ってくれた | (aa...) suki da kirai da itte kureta | (ah...) "I like it", "I hate it" - you voiced your responses for me |
君とずっと一緒に | kimi to zuttoisshoni | So I'll always stay by your side |
一人できないバースデー (一人できないバースデー) |
hitori dekinai baasudee (hitori dekinai baasudee) |
One person's not enough for a birthday (One person's not enough for a birthday) |
こんな僕を好きになってくれて (こんな私を好きになってくれて) |
konna boku o suki ni natte kurete (konna boku o suki ni natte kurete) |
You took a liking to someone like me (You took a liking to someone like me) |
愛を悟らせてくれて (愛を悟らせてくれて) |
ai o satora sete kurete (ai o satora sete kurete) |
You let me understand what love was (You let me understand what love was) |
生きていてごめん、 (生きていてごめん、) |
Ikite ite gomen, (Ikite ite gomen,) |
And I kept living, and for all of that, I'm sorry (And I kept living, and for all of that, I'm sorry) |
ありがたかった (ありがとう) |
arigatakatta (arigatou) |
I wanted to thank you (Thank you) |
わかってもらえなかったメイデイ | wakatte moraenakatta meidei | A may-day falls upon your deaf ears |
感動、悲しみ、 愛の中で | kandou, kanashimi, ai no naka de | Strong emotion, suffering, love, et cetera |
あなたが渡した、 きっと | anata ga watashita, kitto | You gave me all those things, of that I'm certain |
「必要」が歌わせてくれます | "hitsuyou" ga utawa sete kuremasu | And you continue to let me sing, because you need me to |
ありがとう | arigatou | Thank you |
English translation by JaysAndRavens47