Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (depression); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"人生ゲーム"
Romaji: Jinsei Geemu
English: Game of Life
Original Upload Date
February 26, 2016
Singer
GUMI
Producer(s)
Elm (music, video)
Akizuki Akira (illustration)
Views
120,000+ (NN), 6,100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
いつの間にか一人ぼっち itsu no ma ni ka hitoribocchi Before I knew it, I was just playing
暗い部屋でゲームをしているだけ kurai heya de geemu o shite iru dake Games in my dark room all alone.
いつの間にか通り過ぎた itsu no ma ni ka toorisugita Before I knew it, my salad days
僕の青春時代と、童貞のまま二十歳を boku no seishun jidai to, doutei no mama hatachi o And my twenty years of virginity had passed me by.

あぁどうして 僕は午前二時に答えを探してる aa doushite boku wa gozen niji ni kotae o sagashiteru Oh, why am I searching for answers at 2:00 in the morning?
あぁどこで間違ったんだ aa doko de machigatta nda Oh, where’d I fuck up?

ねぇどうして ねぇどうして 僕だけ nee doushite nee doushite boku dake Hey, why, hey, why, am I the only one
ねぇどうして ねぇどうして 上手くいかないの nee doushite nee doushite umaku ikanai no (Hey, why, hey, why) who can’t live well?
ねぇどうして ねぇどうして 進んだ時間を nee doushite nee doushite susunda jikan o (Hey, why, hey, why) Gimme back, gimme back
戻して、戻して、最初から全部 こんなの糞ゲームだ modoshite, modoshite, saisho kara zenbu konna no kuso geemu da The time I’ve progressed through, all of it, from the start. What a shitty game this is!

何時からだ、もう忘れた itsu kara da, mou wasureta When did it start? I’ve forgotten.
輝いている人達、見てると胸が苦しくなる kagayaite iru hitotachi, miteru to mune ga kurushiku naru When I watch people shine, my chest aches.

あぁどうして 僕はレールの上を歩いただけなのに aa doushite boku wa reeru no ue o aruita dake nano ni Oh, why is it that even though I was just walking along the tracks laid out for me,
あぁどこで踏み外したんだ aa doko de fumihazushita nda Oh, I must have stepped wrong somewhere?

ねぇどうして ねぇどうして 助けての声に nee doushite nee doushite tasukete no koe ni Hey, why, hey, why won’t you realize
ねぇどうして ねぇどうして 気づいてくれないの nee doushite nee doushite kizuite kurenai no (Hey, why, hey, why) that I’m crying out for help?
ねぇどうして ねぇどうして 止まった時間を nee doushite nee doushite tomatta jikan o (Hey, why, hey, why) Gimme back, gimme back
戻して、戻して、返してよ全部 こんなの糞ゲームだ modoshite, modoshite, kaeshite yo zenbu konna no kuso geemu da The time that’s stopped, all of it, return it. What a shitty game this is!

いつも見ている動画サイトと itsumo mite iru douga saito to Even though I quit watching videos
いつも見ているまとめサイトを itsumo mite iru matome saito o And reading aggregation sites
やめても彼女は出来なかった yamete mo kanojo wa dekinakatta All the time, I couldn’t get a girlfriend.

ねぇどうして ねぇどうして 世界は僕に nee doushite nee doushite sekai wa boku ni Hey, why, hey, why is the world
ねぇどうして ねぇどうして いつも冷たいの? nee doushite nee doushite itsumo tsumetai no? (Hey, why, hey, why) always so cold to me?
もういいよ もういいよ 腐ってしまえ mou ii yo mou ii yo kusatte shimae I’ve had enough, I’ve had enough! Let it rot!
終わって、終わって、最後まで全部 人生は糞ゲームだ owatte, owatte, saigo made zenbu jinsei wa kuso geemu da Skip all of this, skip all of this, all the way to the end. Life is such a shitty game!

English translation by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement