Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement

Ningyou no Oto
Song title
"人形の音"
Romaji: Ningyou no Oto
English: The Doll's Sound
Original Upload Date
February 14, 2013
Singer
Camui Gackpo
Producer(s)
Ren (music, lyrics)
崩壞 (arrangement)
minudo (tuning, illustration)
秋風AKIKAZE (video)
消失 (mix)
Views
2,900+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Japanese Romaji English
黒い瞳 白い肌 kuroi hitomi shiroi hada With dark eyes and white skin,
歌をさせた 人形様 uta o saseta ningyousama a doll is made to sing.
熱い感情 止まれない atsui kanjou tomarenai Its ardent emotions cannot be restrained.
人形の魂 は震える ningyou no tamashii wa furueru The doll’s soul trembles.

それでも soredemo Even so,
私はただの虚幻の watashi wa tada no kyogen no I am nothing more
歌プログだけなんだろ uta purogu dake nan daro than a phantom of a singing program,
抱いてもできない daite mo dekinai unable to even embrace another.

ずっとずっと君のため zutto zutto kimi no tame Forever, forever, I want to sing
歌をやりたい uta o yaritai for your sake.
唯一の願い yuiitsu no negai That’s my one and only wish.

迷い子がかえた 猫眠れた mayoigo ga kaeta neko nemureta When the lost children have returned home, and the cat has fallen asleep,
部屋の中 君の顔見て heya no naka kimi no kao mite within the room, I gaze at your face.
「主の体、触られた」っと "aruji no karada, furareta" tto “That I could be touched by my master,”
神様に、こんな願えて kamisama ni, konna negaete this I wish to God.

君の前の私は kimi no mae no watashi wa Before you, I
笑えている waraeteiru am laughing.
やっと君に触れるから yatto kimi ni fureru kara Finally, I can be touched by you,
嬉しく泣きそう ureshiku nakisou I’m so happy I could cry.

でも君が怪物に demo kimi ga kaibutsu ni But it’s a monster
言われてだよね iwarete da yo ne that tells you that, right?
泣いて逃げた naite nigeta I wept and fled.

「私は間違い」 だとみたい "watashi wa machigai" da to mitai “I am a mistake” it seems like.
こんな怖いな 思いさせて konna kowai na omoisasete I started to think these terrifying thoughts,
君の愛も消えた 分かれる kimi no ai mo kieta wakareru and your love disappeared as well. The time
時が来た toki ga kita for us to part has come.

その事の後… sono ji no ato And after that…
私の魂はつくつく watashi no tamashii wa tsukutsuku My soul
消えている kieteiru starts vanishing completely.
「さようならと」 「ありがと」 "sayounara to" "arigato" Words like “goodbye” and “thank you”
そんな事言わない sonna koto iwanai are left unsaid.

ただただ最後に君まだ tadatada saigo ni kimi mada I only wish I could see you again
一度会いたい ichido aitai one last time.
まだ歌をさせて mada uta o sasete Let me keep singing.

ある所には 人形がある aru tokoro ni wa ningyou ga aru In a certain place, there is a doll,
主人のために ずっと歌ってる shujin no tame ni zutto utatteru forever singing for its master’s sake.
主人が無く時 人形も止めた shujin ga naku toki ningyou mo tometa When the master was no more, the doll stopped as well.
きっとは一緒なった kitto wa issho natta Surely, they are now reunited.

English translation by Violet

External Links

Advertisement