Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"亡国のネメシス"
Romaji: Boukoku no Nemesis
English: Nemesis of the Ruined Kingdom
Original Upload Date
December 24, 2013
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Hitoshizuku-P (music, lyrics, video)
Yama△ (music, lyrics)
Suzunosuke (illustration)
Views
330,000+ (NN), 2,300,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Singer Rin Len Both
Japanese Romaji English
焼けた野原に佇む子供 yaketa nohara ni tatazumu kodomo The children who stand on the scorched plains
無力なその手で 墓を掘り続ける muryoku na sono te de haka o hori tsuzukeru continue to dig graves with their powerless hands

戦場の跡で 名も知らぬ少年と ikusaba no ato de na mo shiranu shounen to Atop the scarred battlefield, they covered the bodies
残った躯達に土を被せた nokotta mukuro tachi ni tsuchi o kabuseta of nameless boys and the remaining corpses, with earth

奪い、奪われ 残った絶望 ubai ubaware nokotta zetsubou Steal, be stolen from, what remains in despair
憎み合う果てに nikumi au hate ni The consequence of mutual loathing
冷えた骸を抱いて hieta mukuro o daite As I embrace a cold corpse,
温かな()が閉じていくその度、 atataka na me ga tojite iku sono tabi Each time still-warm eyes begin to shut
咽び泣いた musebi naita I sobbed choked with tears

儚く散った命を 嘆きながら、ただ弔う hakanaku chitta inochi o nageki nagara tada tomurau To grieve for those short-lived, lost lives, I can only mourn
この手では 何を守れるだろう kono te de wa nani o mamoreru darou Is there anything I can protect with my own hands?
終わりなき争いをいつか止めるその為に owari naki arasoi o itsuka tomeru sono tame ni So we may someday put a stop to this unending war,
争いを ともに、無くすその為に、 arasoi o tomo ni naku su sono tame ni So we will no longer have war as well,
生きよう ikiyou we live on.

心の中、見せ合って癒えぬ傷も分かち合った kokoro no naka mise atte ienu kizu mo wakachi atta Inside, we shared our unhealing wounds
信じて 君と語り合った shinjite kimi to katari atta Believe in what we'd spoken about,
幼き日の約束を この手で叶えると誓って osanaki hi no yakusoku o kono te de kanaeru to chikatte in the promise we'd made as children; I swear I will fulfill it with my own hands

過去を忘れて 時は流れる kako o wasurete toki wa nagareru Time flows on, forgetting the past
血塗られた系譜は いつまで続くのか chi nurareta keifu wa itsu made tsuzuku no ka How much longer will this blood-stained lineage continue?

奪われし地で 希望を掲げ剣を抜く ubaware shi chi de kibou o kakage ken wo nuku Atop the stolen land, carrying hopes, I draw my sword
交わした刃の先 懐かしい君がいた kawashita yaiba no saki natsukashī kimi ga ita and met you, from memories long ago, on the other side of my blade

あの日の君を 信じて進んで ano hi no kimi o shinjite susunde Believe in the you I'd known, and move forwards,
探し続けていた sagashi tsuzukete ita I'd searched so long
今、目の前の君と ima me no mae no kimi to Now, you're right before my eyes --
面影をやっと見つけて 僕ら、 omokage o yatto mitsukete bokura for you, and now you're here; We --
戦うなんて tatakau nante How can we fight?

溢れ出した涙を拭いもせず 刃を向く afuredashita namida o nugui mo sezu yaiba o muku Without wiping my overflowing tears, I face the blade
償いを許されるのなら tsugunai o yurusareru no nara If you could allow me to atone,
滅ぼされたその未来を、国を、返せと叫んで horobo sareta sono mirai o kuni o kaese to sakende Return our destroyed future, return our country, I shout out
その未来を、君を、守ると叫んで sono mirai o kimi o mamoru to sakende I'll protect our future, protect you, I shout out
届かない todokanai ...but my voice doesn't reach

言葉はもう、届かずに その刃を受け続ける kotoba wa mou todokazu ni sono yaiba o uke tsuzukeru My words no longer reaching, I continue to receive your blade
信じて 君を待ち続けた shinjite kimi o machi tsuzuketa I'd believe in, and continue to wait for you
幼き日の約束は 果たされぬままに 消えていった osanaki hi no yakusoku wa hatasarenu mama ni kiete itta The promise we'd made as children has disappeared, unfulfilled

儚く散った涙を、残した芽を、明日へ繋ぐ hakanaku chitta namida o nokoshita me o asu e tsunagu Short-lived, fallen tears, and the buds left behind, connect the future
命賭して、報われぬのなら inochi toshite mukuwarenu no nara If those lives bet cannot be repaid,
君と見てた夢の未来を守り、果たす その為に、 kimi to miteta yume no saki o mamori hatasu sono tame ni So I may protect the future we'd both dreamed of,
夢の未来を奪い、捨てるその為に、 yume no saki o ubai suteru sono tame ni In order to steal and throw away those dreams of the future,
戦う tatakau I will fight

心さえも欺いて 君のもとへ刃を向く kokoro sae mo azamuite kimi no moto e yaiba o muku Deceiving even my heart, I point my blade at you
信じて 君を待ち続ける shinjite kimi o machi tsuzukeru I will believe in and continue to wait for you
愚かな日の約束を oroka na hi no yakusoku o until I fulfill the promise
この手で叶えるその時まで kono te de kanaeru sono toki made from this foolish days with my own hands

English translation by Coleena Wu

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement