! | Warning: This song contains explicit elements (Murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain explicit elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"五番目のピエロ" Romaji: Gobanme no Piero English: Fifth Pierrot Official English: The End of Hansel | |||
Original Upload Date | |||
June 3, 2011 | |||
Singer | |||
Kagamine Len Megurine Luka, GUMI (chorus, album-version) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
790,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"And the black goes to red" |
Lyrics
! | ! |
Note: Luka and GUMI only have lines in the album-version. All lines are sung by Len in the version uploaded to Niconico.
Singer | Role | Color |
---|---|---|
Kagamine Len | Lemy Abelard | Black |
Megurine Luka | Elluka Clockworker | Pink |
GUMI | Gumillia | Green |
Japanese | Romaji | English |
午前二時 暗闇の街 今宵の犠牲者は誰? | gozen niji kurayami no machi koyoi no giseisha wa dare? | At 2 AM in a dark town, who will be the victim tonight? |
悪い子にはお仕置き それがピエロの仕事 | warui ko ni wa oshioki sore ga piero no shigoto | Punishing bad children, that's Pierrot's job |
サンタさんから学んだ事 世界は間違いだらけ | santa-san kara mananda koto sekai wa machigai darake | From Santa he learned that the world is full of mistakes |
五番目の道化師は 今日も闇夜に踊る | gobanme no doukeshi wa kyou mo yamiyo ni odoru | Fifth Clown will dance in the dark night today too |
白塗りの顔 おどけた少年が 太った豚に銀のナイフを突き立てる | shironuri no kao odoketa shounen ga futotta buta ni gin no naifu o tsukitateru | With a face painted white, the boy who played fool thrusts a silver knife in a fat pig |
今宵乱れしピエピエロ 観客のない夜のサーカス | koyoi midareshi pie-piero kankyaku no nai yoru no saakasu | Tonight the chaotic Pie-Pierrot, in a circus of night without an audience |
あの月の為に笛を吹け そして黒から赤へ | ano tsuki no tame ni fue o fuke soshite kuro kara aka e | Plays on a flute for that moon, and the black goes to red |
今日も踊り狂いしピエピエロ 魔性の檻はもう開かれた | kyou mo odorikuruishi pie-piero mashou no ori wa mou hirakareta | Today too, madly dancing Pie-Pierrot's devilish cage has already been opened |
火の輪をくぐった猛獣は街をさまよい歩くよ | hi no wa o kugutta moujuu wa machi o samayoi aruku yo | The beast of prey that jumped through hoops of fire will make a wandering walk through town |
優しくて暗い目をした 七番目の手品師が | yasashikute kurai me o shita nanabanme no tejinashi ga | With kind and dark eyes, Seventh Magician |
ここから逃げ出そうと甘い誘いをかける | koko kara nigedasou to amai sasoi o kakeru | Sweetly tempted him to escape from here |
サンタさんに教えてあげた 裏切り者がいますと | santa-san ni oshiete ageta uragirimono ga imasu to | He explained to Santa that there's a traitor |
次の日に手品師は行方知れずとなった | tsugi no hi ni tejinashi wa yukue shirezu to natta | The next day the Magician's whereabouts became unknown |
ピエロの頭 優しく撫でる | piero no atama yasashiku naderu | Gently stroking Pierrot's head, |
サンタさんの手 それはまるで… | santa-san no te sore wa marude… | Santa's hands, they were like… |
今日も仕事だピエピエロ 裏路地の陰 獲物を待った | kyou mo shigoto da pie-piero uraroji no kage emono o matta | Working today too, Pie-Pierrot waited for prey in a shadowy back alley |
不意に響き渡る破裂音 そして黒から赤へ | fui ni hibiki wataru haretsuon soshite kuro kara aka e | Suddenly there's a plosive sound, and the black goes to red |
胸が痛いよピエピエロ 死にたくないよ 死にたくないよ | mune ga itai yo pie-piero shinitakunai yo shinitakunai yo | His chest really hurts, Pie-Pierrot doesn't want to die! He doesn't want to die! |
無言で目の前に立っている | mugon de me no mae ni tatte iru | Silently standing before his eyes is |
八番目の狙撃手 | hachibanme no sogekishu | Eighth Sniper |
今宵乱れしピエピエロ とても眠いと目を閉じたんだ | koyoi midareshi pie-piero totemo nemui to me o tojitan da | Tonight the chaotic Pie-Pierrot very tiredly closed his eyes |
夢の中で微笑んでいる本当の父と母 | yume no naka de hohoende iru hontou no chichi to haha | Smiling inside the dream are his real mother and father |
もう踊ることのないピエピエロ | mou odoru koto no nai pie-piero | He won't be dancing anymore, Pie-Pierrot |
「だから逃げようって言ったのに」 | "dakara nigeyou tte itta noni" | “That's why I told you to escape” |
そう呟いて嗤ったのは 七番目の手品師だった… | sou tsubuyaite waratta no wa nanabanme no tejinashi datta… | Sneering quietly as such, was Seventh Magician… |
English translation by Pricecheck Translations
Discography
This song was featured on the following albums:
External Links
Unofficial
- The Evillious Chronicles Wiki
- Vocaloid Wiki
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Pricechecktranslations - Translation source
- Pricechecktranslations - Addendum