Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"二次元セカイ解放宣言"
Romaji: Nijigen Sekai Kaihou Sengen
English: 2D World Emancipation Proclamation
Original Upload Date
December 20, 2014
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Kairiki Bear (music, lyrics)
祐壱 (illustration)
Views
41,000+ (NN), 150,000+ (YT), 17,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)
YouTube Broadcast (autogenerated by YouTube)


Lyrics

Japanese Romaji English
()せ返る愛想笑い musekaeru aisowarai We choke on our own false smiles,
偽善が滲む現実セカイ gizen ga nijimu genjitsu sekai And the IRL world is blurred by hypocrisy.
居心地の悪い igokochi no warui Such circumstances grow on trees
世の中事情が転がる yo no naka jijou ga korogaru In this uncomfortable society.
渦巻く(ばけ)の皮 uzumaku bake no kawa Our sheep’s clothing is all tangled together.
ウワベだけのルールで動く傀儡(くぐつ) uwabe dake no ruuru de ugoku kugutsu We’re puppets moving according to rules that only have façades.
夢希望が遮られた三次元セカイ yume kibou ga saegirareta sanjigen sekai In the 3D world, our hopes and dreams are obstructed.

規制 拘束 有限 抑圧 kisei kousoku yuugen yokuatsu Restrictions, constraints, limitations, oppression...
思考(うごめ)く電気パルス shikou ugomeku denki parusu Our thoughts squirm to the electric pulse.
「ここにいちゃいけないよ?」と "koko ni icha ikenai yo?" to Have you received that signal of “You can’t
画面奥より電波受信? gamen oku yori denpa jushin? Go on here?” from the depths of your screen?

二次元セカイ解放宣言だ 劇的Paradise! nijigen sekai kaihou sengenda gekiteki Paradise! This is my 2D world emancipation proclamation. It’s gonna be a thrilling paradise!
描いた楽園はココにある egaita rakuen wa koko ni aru The heaven on earth I’d imagined is right here.
「キミが来てくれる日をずっとずっと "kimi ga kite kureru hi o zutto zutto “We’ve been waiting forever and ever
待ってたんだよ・・・」 matteta nda yo..." For the day when you would come...”
煌めく奇想天外 kirameku kisoutengai It’s a glittering fantasia,
次元跳躍のイリュージョン jigen chouyaku no iryuujon A dimension-hopping illusion.

心はズタボロ kokoro wa zutaboro My heart’s a wreck,
みんな僕なんか見ちゃいないさ minna boku nanka michainai sa But no one’s sparing me a glance.
誰にも必要とされない孤独なリアルに dare ni mo hitsuyou to sarenai kodoku na riaru ni I’m not necessary to anyone in this lonely reality.

二次元セカイ解放宣言だ 激的Paradise! nijigen sekai kaihou sengenda gekiteki Paradise! This is my 2D world emancipation proclamation. It’s gonna be an electrifying paradise!
夢見た楽園はココにある yumemita rakuen wa koko ni aru The heaven on earth I’d dreamed of is right here.
「キミとこのままずっと、 "kimi to kono mama zutto, “We want to spend all our time like this
こうしていたいよ・・・」 kou shite itai yo" With you, not changing a thing...”
溢れる奇想天外 afureru kisoutengai It’s a gushing fantasia,
次元跳躍のイリュージョン jigen chouyaku no iryuujon A dimension-hopping illusion.

踏み外した運命が目を塞ぎ fumihazushita unmei ga me o fusagi My destiny, having swerved, closed its eyes,
しがみついたセカイでひとりになった shigamitsuita sekai de hitori ni natta And I became alone in the world I clung to.

愛され愛されて ほらHAPPY END aisare aisarete hora HAPPY END Be loved, be loved! Look, this is your happy ending!
繰り返す予定調和の結末 kurikaesu yotei chouwa no ketsumatsu It’s the ending of a repeating plot that hits all the usual beats.
プログラムに溺れて黄色信号(イエローシグナル) puroguramu ni oborete ieroo shigunaru I indulge in the program and I get a yellow light.
脳髄(のうずい)欺く僕はシアワセトリッパー nouzui azamuku boku wa shiawase torippaa My brain is fooled; I’m a happy tripper.

ほら 愛され愛サレ アイサレテ TRUE END hora aisare aisare aisarete TRUE END Look, be loved, be loved, BE LOVED! That’s the true ending!
それは本当に願ったHAPPY END? sore wa hontou ni negatta HAPPY END? Is that the happy ending you truly wished for?
この楽園はマヤカシなんかじゃない kono rakuen wa mayakashi nanka ja nai This heaven on earth is no sham.
僕が望んだセカイは今ココに・・・ boku ga nozonda sekai wa ima koko ni... The world I’d desired is now, right here...

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured in the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement