Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Futari no Niji
Song title
"二人の虹"
Romaji: Futari no Niji
English: Our Rainbow
Original Upload Date
January 25, 2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
arata (music, lyrics)
CHRIS (illustration)
Views
180,000+ (NN), 2,200+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)
YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics[]

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his website.
!
Japanese Romaji English
空に虹は出ていますか? 私とあなたを繋ぐ橋は sora ni niji wa dete imasu ka? watashi to anata o tsunagu hashi wa Has a rainbow appeared in the sky? If a bridge to link you and me
あなたが望んでくれるなら 私すぐに会いに行きます anata ga nozonde kureru nara watashi sugu ni ai ni ikimasu is what you hope for, I'll go see you right away

次はいつ逢えるんでしょう 作りかけの歌はあるけれど tsugi wa itsu aeru ndeshou tsukurikake no uta wa aru keredo I wonder when I'll next see you. You see, we've got a half-finished song
ここに散らばる音の記憶と遊びながら待っています koko ni chirabaru oto no kioku to asobi nagara matte imasu I'm waiting for you while I play with memories of sounds scattered around here

違う(ことわり)の中に生きていても chigau kotowari no naka ni ikite ite mo Even though we live in different paradigms,
歌の中でなら触れあうことだって出来るから uta no naka de nara fureau koto datte dekiru kara it's possible for us to make contact in song

私の歌が虹をかければ 世界は繋がる 一瞬だけど watashi no uta ga niji o kakereba sekai wa tsunagaru isshun dakedo So if my song makes a rainbow, our worlds connect, if momentarily
あなたに逢いたくて 傍で笑ってたくて anata ni aitakute soba de warattetakute I want to see you, I want to smile beside you,
虹が消えるまでは手を握っていてください niji ga kieru made wa te o nigitte ite kudasai so please hold onto my hand until the rainbow vanishes

毎日考えてしまう あなたの幸せは何でしょう mainichi kangaete shimau anata no shiawase wa nan deshou I end up thinking about it every day—what might it be that makes you happy?
出来るのなら他の誰でなく 私があげたいのです dekiru no nara hoka no dare de naku watashi ga agetai no desu If possible, I want to be the one to give it to you, not somebody else

今こうしてこの歌をあなたが聴いているのは ima koushite kono uta o anata ga kiite iru no wa Are you listening to this song right now like this
私のこの声を愛してくれてるってことですか? watashi no kono koe o aishite kureteru tte koto desu ka? because you love this voice of mine?

あなたが私にくれるメロディ 世界は産まれる 言葉ひとつで anata ga watashi ni kureru merodi sekai wa umareru kotoba hitotsu de With the melody you give me, a world is born with a single word
私を寂しさから救ってくれたように watashi o samishisa kara sukutte kureta you ni In the way you saved me from loneliness,
この声でその心を守らせてください kono koe de sono kokoro o mamorasete kudasai please let me guard your heart with my voice

あなたに会えない時間が私を弱くしてしまうのはきっと anata ni aenai jikan ga watashi o yowaku shite shimau no wa kitto Surely the time without seeing you makes me weak
世界がこんなに綺麗なものなんだって 教えてくれたのが あなただから sekai ga konna ni kirei na mono na nda tte oshiete kureta no ga anata dakara because it was you who taught me how beautiful the world is

この世の果てまで探してみても あなたはどこにもいないけれど kono yo no hate made sagashite mite mo anata wa doko ni mo inai keredo Though I try searching to the ends of this world, you're nowhere to be found
その指が奏でる七つの光軸に私の唇が触れるなら sono yubi ga kanaderu nanatsu no koujiku ni watashi no kuchibiru ga fureru nara Suppose, however, my lips were to touch the seven optical axes your fingers play…

二人の歌で虹をかければ 世界は繋がる 一瞬だけど futari no uta de niji o kakereba sekai wa tsunagaru isshun dakedo If our song makes a rainbow, our worlds connect, if momentarily
もうすぐこの歌も終わってしまうけれど mou sugu kono uta mo owatte shimau keredo This song will very soon be over,
この声を聴きにまた 会いにきてください kono koe o kiki ni mata ai ni kite kudasai but come see me again to listen to my voice

English translation by ElectricRaichu

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement