Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"中华烛火娘"
Traditional Chinese: 中華燭火娘
Pinyin: Zhōnghuá Zhú Huǒ Niáng
English: China Candle Girl
Original Upload Date
March 13, 2014
Singer
Luo Tianyi
Producer(s)
Chunbai (music)
Wei Cai Zhi Yi (lyrics)
Kusuriya (illustration)
Views
460,000+
Ling's version: 230,000+
Links
bilibili Broadcast


Alternate Versions

Ling's version
Upload date: July 18, 2015
Featuring: Yuezheng Ling
Producer(s): Chunbai (music), Wei Cai Zhi Yi (lyrics), 2lh (illustration)
BB
A parody of the original song.


Lyrics

Chinese Pinyin English
薄霧初凝霜 寒鐵映酧光 bó wù chū níng shuāng hán tiě yìng chóu guāng The thin fog looks like hoarfrost, the cold steel reflecting on the brightness of our promise.
著我新戎装 剑指边疆 zhe wǒ xīn róngzhuāng jiàn zhǐ biānjiāng Wearing my new uniform, I pointed with my sword towards the border.
浅雪敬短裳 落日避寒枪 qiǎn xuě jìng duǎn shang luòrì bìhán qiāng The remaining snow soaks my short robe, the evening sun hides from my cold spear.
待我功成后 冠翎归乡 dài wǒ gōng chéng hòu guān líng guī xiāng After I have accomplished my duty, I will return to my village wearing full honours.

秋风划过落叶响 qiūfēng huàguò luòyè xiǎng The autumn wind passing by the fallen leaves, causing them to crackle.
目送鸿雁西南望 mùsòng hóngyàn xīnán wàng Sending off the swan geese into the South West with my eyes,
又是一年的霜降 yòu shì yī nián de shuāngjiàng Yet another year of hoarfrost.
将士何不羡鸳鸯 jiàngshì hébù xiàn yuānyāng The warriors are envious of the leaving mandarin ducks.

战鼓声阵阵入沙场 zhàngǔ shēng zhèn zhèn rù shāchǎng The cadence of the war drums surround the battlefield.
箭矢雨弥闭了天光 jiàn shǐ yǔ mí bìle tiānguāng The arrows fall like rain blotting out the sunlight.
舞起枪断绝了念想 wǔ qǐ qiāng duànjuéle niàn xiǎng Whirling the spear,blotting out all thoughts,
或胜利或者是死亡 huò shènglì huòzhě shì sǐwáng whether of victory or death.

逆风处请君醉沙场 nìfēng chù qǐng jūn zuì shāchǎng In a place of prevailing wind, let me be immersed in battle.
用鲜血涂满旧戎装 yòng xiānxiě tú mǎn jiù róngzhuāng Letting blood stain my old uniform,
不要琯添多少新伤 bùyào guǎn tiān duōshǎo xīn shāng Not caring of gaining new wounds.
乱军中以血拭锋芒 luàn jūn zhōng yǐ xuè shì fēngmáng In the chaos of the massed armies, testing my will to fight with blood.

双手捧著野菜汤 shuāng shǒu pěngzhe yěcài tāng Hold a bowl of wild herb soup,
终於熬过了青黄 zhōngyú áoguòle qīng huáng Finally gaining experience.
又是一年的霜降 yòu shì yī nián de shuāngjiàng Yet another year of hoarfrost,
缘木娘你可安康 yuán mù niáng nǐ kě ānkāng I wonder if Yuan Mu Niang is in good health.

恍然 梦中尤记 那年那月 你我初相遇 huǎngrán mèngzhōng yóu jì nà nián nà yuè nǐ wǒ chū xiāngyù Suddenly in my dreams, I remembered the year and the month we first met.
依稀 夜莺初啼 歌舞将息 共醉华年里 yīxī yèyīng chū tí gēwǔ jiāng xí gòng zuì huá nián lǐ I vaguely remembered that when the nightingale began chirping, the song and dance ended and everyone was drunk during the festivities.
请你 不要记起 角落里不 经意的荼蘼 qǐng nǐ bùyào jì qǐ jiǎoluò lǐ bùjīngyì de tú mí Please do not remember the crude West Indian Raspberries in the corner.
等我 大捷之后 与你再续 这一世夫妻 děng wǒ dàjié zhīhòu yǔ nǐ zài xù zhè yīshì fū qī Please wait for me till I have achieved victory so that we can be man and wife in this lifetime.

厮杀声阵阵入军帐 sīshā shēng zhèn zhèn rù jūn zhàng The sounds of battle has entered the army camp.
飞火雨弥闭了月光 fēihuǒ yǔ mí bìle yuèguāng Sparks have blotted out the moonlight.
舞起枪看不透希望 wǔ qǐ qiāng kàn bù tòu xīwàng Whirling the spear without hope.
用双眼直面著死亡 yòng shuāng yǎn zhímiànzhe sǐwáng Facing death with eyes wide open.

任新刃撕开了旧伤 rèn xīn rèn sī kāile jiù shāng No matter how freshly grinded blades tear open my old wounds,
任鲜血浸透旧戎装 rèn xiānxiě jìntòu jiù róngzhuāng No matter how fresh blood soaked into my old uniform.
恨长枪消逝了锋芒 hèn chángqiāng xiāoshìle fēngmáng My only regret is that my spear has lost its edge.
愿我魂回到你身旁 yuàn wǒ hún huí dào nǐ shēn páng Hopefully my soul will return to your side.
English translation by Mr2tails

Chinese Pinyin
厮杀聲声阵阵入军帐 sīshā shēng shēng zhènzhèn rù jūn zhàng
飞火雨弥闭了月光 fēihuǒ yǔ mí bìle yuèguāng
恨长枪消逝了锋芒 hèn chángqiāng xiāoshìle fēngmáng
愿我魂回到你身旁 yuàn wǒ hún huí dào nǐ shēn páng

薄雾初凝霜 寒铁映酧光 bó wù chū níng shuāng hán tiě yìng chóu guāng
著我新戎装 剑指边疆 zhe wǒ xīn róngzhuāng jiàn zhǐ biānjiāng
浅雪敬短裳 落日避寒枪 qiǎn xuě jìng duǎn shang luòrì bìhán qiāng
待我功成后 冠翎归乡 dài wǒ gōng chéng hòu guān líng guī xiāng

秋风划过落叶响 qiūfēng huàguò luòyè xiǎng
目送鸿雁西南望 mùsòng hóngyàn xīnán wàng
又是一年的霜降 yòu shì yī nián de shuāngjiàng
将士何不羡鸳鸯 jiàngshì hébù xiàn yuānyāng

战鼓声阵阵入沙场 zhàngǔ shēng zhènzhèn rù shāchǎng
箭矢雨弥闭了天光 jiàn shǐ yǔ mí bìle tiānguāng
舞起枪断绝了唸想 wǔ qǐ qiāng duànjuéle niàn xiǎng
或胜利或者是死亡 huò shènglì huòzhě shì sǐwáng

逆风处请君醉沙场 nìfēng chù qǐng jūn zuì shāchǎng
用鲜血涂满售戎装 yòng xiānxiě tú mǎn shòu róngzhuāng
不要管添多少新伤 bùyào guǎn tiān duōshǎo xīn shāng
乱军中以血试锋芒 luàn jūn zhōng yǐ xiě shì fēngmáng

Chinese Pinyin
铁蹄声踏破了城墙 tiětí shēng tàpòle chéngqiáng
狼烟起弥闭了天光 lángyān qǐ mí bìle tiānguāng
若此行客死在他乡 ruò cǐ xíng kèsǐ zài tāxiāng
愿我魂回到你身旁 yuàn wǒ hún huí dào nǐ shēn páng

薄雾初凝霜 寒铁映酬光 bó wù chū níng shuāng hán tiě yìng chóu guāng
著我新戎装 剑指边疆 zhe wǒ xīn róngzhuāng jiàn zhǐ biānjiāng
浅雪敬短裳 落日避寒枪 qiǎn xuě jìng duǎn shang luòrì bìhán qiāng
待我功成后 冠翎归乡 dài wǒ gōng chéng hòu guān líng guī xiāng

秋风划过落叶响 qiūfēng huàguò luòyè xiǎng
目送鸿雁西南望 mùsòng hóngyàn xīnán wàng
又是一年的霜降 yòu shì yī nián de shuāngjiàng
将士何不羡鸳鸯 jiàngshì hébù xiàn yuānyāng

寒山雪倾覆旧城墙 hánshān xuě qīngfù jiù chéngqiáng
北风嚎灌透破军帐 běi fēng háo guàn tòu pò jūn zhàng
羌笛声悠悠吹断肠 qiāngdí shēng yōuyōu chuī duàncháng
塞上曲字字盼归乡 sāi shàng qū zìzì pàn guī xiāng

被岁月锈蚀了长枪 bèi suìyuè xiùshíle chángqiāng
被时光磨损了绳缰 bèi shíguāng mósǔnle shéng jiāng
一年年岁岁的守望 yī niánnián suìsuì de shǒuwàng
问功名功名在何方 wèn gōngmíng gōngmíng zài héfāng

恍然 梦中尤记 huǎngrán mèng zhōng yóu jì
那年那月 你我初相遇 nà nián nà yuè nǐ wǒ chū xiāngyù
依稀 夜莺初啼 yīxī yèyīng chū tí
歌舞将息 共醉华年里 gēwǔ jiāng xí gòng zuì huá nián lǐ
请你 不要记起 qǐng nǐ bùyào jì qǐ
角落里不 经意的荼蘼 jiǎoluò lǐ bùjīngyì de tú mí
等我 大捷之后 děng wǒ dàjié zhīhòu
与你再续 这一世夫妻 yǔ nǐ zài xù zhè yīshì fūqī

塞外雨成霜 春风啸苍茫 sàiwài yǔ chéng shuāng chūnfēng xiào cāngmáng
铁砂扬万里 翻覆玄黄 tiěshā yáng wànlǐ fānfù xuánhuáng
斜阳落山岗 满眼百草荒 xiéyáng luòshān gǎng mǎnyǎn bǎicǎo huāng
采薇迟暮里 不盈顷筐 cǎi wēi chímù lǐ bù yíng qǐng kuāng

双手捧着野菜汤 shuāngshǒu pěngzhe yěcài tāng
远迎鸿雁西南望 yuǎn yíng hóngyàn xīnán wàng
又是一年的青黄 yòu shì yī nián de qīng huáng
缘木娘你可安康 yuán mù niáng nǐ kě ānkāng

韶华过两鬓初成霜 sháohuáguò liǎng bìn chū chéng shuāng
谁无悔匆匆的时光 shéi wú huǐ cōngcōng de shíguāng
若当年携手一起闯 ruò dāngnián xiéshǒu yīqǐ chuǎng
又何必天地各一方 yòu hébì tiāndì gè yīfāng

提起我锈蚀的长枪 tíqǐ wǒ xiùshí de chángqiāng
勒紧我磨损的绳缰 lèi jǐn wǒ mósǔn de shéng jiāng
号角鸣战鼓震天响 hàojiǎo míng zhàngǔ zhèn tiān xiǎng
问功名功名在前方 wèn gōngmíng gōngmíng zài qiánfāng

铁蹄声踏破了城墙 tiětí shēng tàpòle chéngqiáng
狼烟起弥闭了天光 lángyān qǐ mí bìle tiānguāng
若此行客死在他乡 ruò cǐ xíng kèsǐ zài tāxiāng
愿我魂回到你身旁 yuàn wǒ hún huí dào nǐ shēn páng

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement