Song title | |||
"世界は恋に落ちている" Romaji: Sekai wa Koi ni Ochite Iru English: The World is Falling in Love | |||
Original Upload Date | |||
July 25, 2014 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
HoneyWorks:
shito (music, lyrics) Gom (lyrics) Oji (guitar) cake (piano) Negishi Takamune (bass) Sano Yasuo (drums) Yamako (illustration) ziro (video) | |||
Views | |||
620,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
The original human-sung version was the opening theme song for Ao Haru Ride. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
世界は恋に落ちている | sekai wa koi ni ochite iru | The world is falling in love. |
光の矢 胸を射す | hikari no ya mune o sasu | An arrow of light shines into my heart. |
君をわかりたいんだよ | kimi o wakaritai nda yo | I want to understand you. |
ねぇ 教えて | nee oshiete | "Hey, tell me." |
すれ違う言葉に | surechigau kotoba ni | When we talk at cross purposes |
ちょっとだけの後悔 | chotto dake no koukai | there's a bit of regret |
涙こぼれて | namida koborete | and tears fall. |
忙しい感情 | isogashii kanjou | A feeling of being busy |
鼓動にリンクする | kodou ni rinku suru | is linked with my heartbeat. |
チューニング | chuuningu | I want to make sure |
確かめたいんだ | tashikametai nda | we're in tune. |
目的ばっかりとらわれて | mokuteki bakkari torawarete | I'm always possessed by my goals |
大事なものが霞んで逃げて | daiji na mono ga kasunde nigete | and what's important gets hazy and escapes me. |
今日もリスタート | kyou mo risutaato | Time for another restart today. |
世界は恋に落ちている | sekai wa koi ni ochite iru | The world is falling in love. |
光の矢 胸を射す | hikari no ya mune o sasu | An arrow of light shines into my heart. |
全部わかりたいんだよ | zenbu wakaritai nda yo | I want to understand everything. |
「ねぇ、 聞かせて」 | "nee, kikasete" | "Hey, let me hear it." |
たった1ミリが遠くて | tatta ichimiri ga tookute | You're a mere millimetre away from me. |
駆け抜けた |
kakenuketa hibi ni | In these days of adolescence rushing by, |
忘れない 忘れられない | wasurenai wasurerarenai | I won't forget, I can't forget, |
輝く1ページ | kagayaku ichipeeji | one page that shines. |
お似合いの二人になんだか複雑な | oniai no futari ni nandaka fukuzatsu na | For a couple suited to each other, |
気持ちがいるよ | kimochi ga iru yo | our feelings need to be kind of complicated. |
初めての感情 | hajimete no kanjou | This feeling I have for the first time |
鼓動にリンクする | kodou ni rinku suru | is linked with my heartbeat. |
体温計 壊れちゃったかな | taionkei kowarechatta kana | I wonder if the thermometer's broken. |
自分のことわからないまま | jibun no koto wakaranai mama | While I don't understand myself |
あの子にアドバイスまでしちゃって | ano ko ni adobaisu made shichatte | I go so far as to give that girl advice. |
胸が痛いや・・・ | mune ga itai ya... | and then it makes my chest ache … |
世界は恋に落ちている | sekai wa koi ni ochite iru | The world is falling in love. |
光の矢胸を射す | hikari no ya mune o sasu | An arrow of light shines into my heart. |
気付いたこの想いは | kizuita kono omoi wa | These feelings I've noticed… |
「もう、遅いの」 | "mou, osoi no" | "It's too late." |
あの子の方がかわいいの | ano ko no hou ga kawaii no | I know that that girl |
知ってるよだけど | shitteru yo dakedo | is cuter than I am, |
「うまくいかないで」なんてね・・・ | "umaku ikanaide" nante ne... | but why do I think of stuff like "This better not go well between them" … |
逃げ出したくせに | nigedashita kuse ni | even though I ran away. |
(バカ・・・) | (baka...) | (I'm so stupid…) |
(君の事全部わかりたいって思っちゃう) | (kimi no koto zenbu wakaritai tte omocchau) | (I want to understand even about you.) |
(これが恋だって初めて気ずいたの) | (kore ga koi da tte hajimete kizuita no) | (I noticed for the first time that this is falling in love.) |
(絶対振り向いてほしい) | (zettai furimuite hoshii) | (I want you to turn and look at me.) |
(遅かったけど諦めたくない) | (osokatta kedo akirametakunai) | (Though it's too late, I don't want to give up.) |
(だって・・・好きだから) | (datte... suki dakara) | (After all… it's because I love him.) |
春に咲いた花が恋をした | haru ni saita hana ga koi o shita | The flower that bloomed in spring fell in love. |
花は必死に上を向いて笑った | hana wa hisshi ni ue o muite waratta | The flower desperately looked up and smiled. |
青い夏の蕾も恋をした | aoi natsu no tsubomi mo koi o shita | A blue summer bud also fell in love. |
咲かない花と火薬の匂い | sakanai hana to kayaku no nioi | An unblossomed flower and the smell of gunpowder. |
ホントの気持ち言葉にして | honto no kimochi kotoba ni shite | If I can put my true feeling into words |
大事なこと話せたら | daiji na koto hanasetara | and say what's important, |
今日もリスタート | kyou mo risutaato | I'll restart again today. |
鈍感な君だから | donkan na kimi dakara | You're a bit thick, |
口に出して言わなきゃ | kuchi ni dashite iwanakya | so I have to say it out loud. |
今 君に伝えるよ | ima kimi ni tsutaeru yo | I'll tell you now, |
「ねぇ、好きです」 | "nee, suki desu" | "Hey, I love you." |
世界は恋に落ちている | sekai wa koi ni ochite iru | The world is falling in love. |
光の矢胸を射す | hikari no ya mune o sasu | An arrow of light shines into my heart. |
全部わかりたいんだよ | zenbu wakaritai nda yo | I want to understand everything. |
「ねぇ、聞かせて」 | "nee, kikasete" | "Hey, let me hear." |
taguriyosete mou zerosenchi | I've reeled you in now to 0 centimetres. | |
駆け抜けた |
kakenuketa hibi ni | In these days of adolescence rushing by, |
忘れない忘れられない | wasurenai wasurerarenai | I won't forget, I can't forget, |
輝く1ページ | kagayaku ichipeeji | one page that shines. |
English translation by ElectricRaichu (borrowed some lines from Rizuchan's translation)
Discography
A remix of this song was featured on the following album:
Notable Derivatives
CHiCO with HoneyWorks |
Featuring: CHiCO |
NN |
cake and Oji's acoustic instrumental cover |
Producer(s): cake (piano), Oji (acoustic guitar) |
NN YT |
Usa's cover |
Featuring: Usa |
YT |
Mirai and Kobasolo cover |
Featuring: Mirai |
Producer(s): Kobasolo (musician) |
YT |
THE FIRST TAKE (CHiCO) |
Featuring: CHiCO |
Producer(s): cake (piano) |
YT |
External Links
- Pixiv - Illustration
Unofficial
- Len's Lyrics - Translation
- LyricsTranslate
- Niconico Commons - Karaoke
- UtaiteDB
- VocaDB
- Vocaloid Wiki