Song title | |||
"世界が終わるのよ" Romaji: Sekai ga Owaru no yo English: The World Will End | |||
Original Upload Date | |||
December 26, 2018 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Harumaki Gohan (music, lyrics, album illustration)
| |||
Views | |||
71,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
Originally sung by Sou. |
Alternate Version
Sou's version |
Upload date: January 3, 2018 |
Featuring: Sou |
Producer(s): Harumaki Gohan (music, lyrics, illustration, video) kain (mastering) |
YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
水平線と交差している | suiheisen to kousa shite iru | Crossing with the horizon over the water |
少女がいて | shoujo ga ite | There is a girl |
世界が終わるのを | sekai ga owaru no o | Who, almost as if she knows nothing |
まるで何にも知らないように | marude nanni mo shiranai you ni | About how the world is going to end, |
夜明けを待っている | yoake o matte iru | Is waiting for daybreak |
夜明けを待っている | yoake o matte iru | Waiting for daybreak |
まるで違う人生を送ってきただけど | marude chigau jinsei o okutte kita dakedo | It seems like you’ve lived a completely different life from me, |
君となんだかんだ仲良く出来たな | kimi to wa nandakanda nakayoku dekita na | But somehow or other I’ve gotten along well with you |
先生の敷いたレールが | sensei no shiita reeru ga | The rails that our teacher laid out - |
壊れていくのを見た | kowarete iku no o mita | I watched as they broke apart |
こんなはずじゃないと言ってた | konna hazu ja nai to itteta | It wasn’t supposed to be like this, I said |
「私誰も信じない、一番は要らない」 | "watashi daremo shinjinai, ichiban wa iranai" | “I don’t believe anyone, I don’t need to be first” |
親友はそう言った | shinyuu wa sou itta | My best friend said that |
どうして君はそこに居るの | doushite kimi wa soko ni iru no | Why are you there? |
夜明けが来るよ | yoake ga kuru yo | Daybreak will come |
本当に何にも僕のことを知らない | hontou ni nanni mo boku no koto o shiranai | You really don’t know anything about me |
ずっと遠い君に話してる | zutto tooi kimi ni hanashiteru | I am talking to you, who are far, far away |
まるで違う人生を送ってきてのに | marude chigau jinsei o okutte kita no ni | Even though it seems like we’ve lived completely different lives, |
君が泣いている訳を知っていた | kimi ga naiteru wake o shitte ita | I understood why you were crying |
先生のひいたレールの | sensei no hiita reeru no | The rails that our teacher drew out |
鋭くなった鉄片が | surudoku natta teppen ga | Have become pointed iron scraps |
僕の方を向いて浮いてる | boku no hoo o muite uiteru | That float towards me |
「私先に帰るわ、雨が降るみたい」 | "watashi saki ni kaeru wa, ame ga furu mitai" | “I’m going home first, it seems like it’ll rain” |
親友はそう言った | shinyuu wa sou itta | My best friend said that |
どうやら 僕は死んじゃうみたいだ | douyara boku wa shinjau mitai da | Possibly, it seems like I’ll die |
夜明けが来たら | yoake ga kitara | When daybreak comes |
本当になんにも理由なんて無いのさ | hontou ni nanni mo riyuu nante nai no sa | There really is no reason for anything |
世界が終わる日にやっとわかったよ | sekai ga owaru hi ni yatto wakatta yo | I finally understood this on the day the world will end |
夜明けが待っている | yoake o matte iru | I am waiting for daybreak |
夜明けが待っている | yoake o matte iru | I am waiting for daybreak |
夜明けが待っている | yoake o matte iru | I am waiting for daybreak |
夜明けが待っている? | yoake o matte iru? | Am I waiting for daybreak? |
世界が終わるのよ | sekai ga owaru no yo | The world will end |
世界が終わるのよ | sekai ga owaru no yo | The world will end |
世界が終わるのよ | sekai ga owaru no yo | The world will end |
世界が終わる10秒前のこと | sekai ga owaru juubyou mae no koto | It’s ten seconds before the world ends |
髪の毛は茶色なんだね | kami no ke wa chairo na nda ne | Your hair is brown, isn’t it? |
世界が終わる3秒前のこと | sekai ga owaru sanbyou mae no koto | It’s three seconds before the world ends |
君が会えて良かった | kimi ni aete yokatta | I’m glad I could meet you |
君が会えて良かった | kimi ni aete yokatta | I’m glad I could meet you |
君が会えて良かった | kimi ni aete yokatta | I’m glad I could meet you |
君が会えて良かった | kimi ni aete yokatta | I’m glad I could meet you |
English translation by Tick
Discography
This song was featured on the following albums: