Bu Zhengchang Lian'ai Wuyu.png
Song title
"不正常恋爱物语"
Traditional Chinese: 不正常戀愛物語
Pinyin: Bù Zhèngcháng Liàn'ài Wùyǔ
Official English: Unconventional Love Story
Original Upload Date
Aug.3.2018
Singer
Yuezheng Longya and Mo Qingxian
Producer(s)
Tian Qin (music, arrangement)
琉璃菌 (lyrics)
DongdianP (tuning)
Zhong Ben Gu (video)
周天澈 (mix)
小饼 (illust)
山田信正 (mastering)
布魯校長, 孫宇辰 (guitar)
武奧列 (first violin)
李卓華 (second violin)
張思遠 (viola)
李夢璐 (cello)
Views
260,000+
Links
bilibili Broadcast


Lyrics[edit | edit source]

Chinese Pinyin English
每天撥打你的號碼 měitiān bōdǎ nǐ de hàomǎ Dialing your number everyday
你不會知道我是誰的 nǐ bù huì zhīdào wǒ shì shéi de You wouldn’t know who’s the caller
由我負責通訊名單 yóu wǒ fùzé tōngxùn míngdān I’m in charge of the list of communications
獲得聯繫方式並不難 huòdé liánxì fāngshì bìng bù nán It’s not difficult for me to procure your contact details
你在咖啡廳有工作 nǐ zài kāfēi tīng yǒu gōngzuò You work as a waiter in a café
強烈的期待你的穿着 qiángliè de qídài nǐ de chuānzhuó Strongly anticipating your attire
特地裝作偶然路過 tèdì zhuāng zuò ǒurán lùguò I pretended I was walking by accidentally
滿意看到你的不知所措 mǎnyì kàn dào nǐ de bùzhī suǒ cuò It satisfies me to see you at a loss

每天收到匿名電話 měitiān shōu dào nìmíng diànhuà Receiving calls everyday from an unknown caller
每天去你的博客檢查 měitiān qù nǐ de bókè jiǎnchá Checking out your Weibo on a daily basis
偷偷拍下你的照片 tōu tōupāi xià nǐ de zhàopiàn Taking photos of you in secret
今天你居然同我說了話 jīntiān nǐ jūrán tóng wǒ shuōle huà You actually had a word with me today
等待你離開咖啡店 děngdài nǐ líkāi kāfēi diàn Waiting for you to leave the café
悄悄地收下你的吸管 qiāoqiāo de shōu xià nǐ de xīguǎn And stealthily take your used straw away
我知道這行為痴漢 wǒ zhīdào zhè xíngwéi chīhàn I know this is deviant behavior
然而別人的看法與我無關 rán'ér biérén de kànfǎ yǔ wǒ wúguān But I don’t give a damn about how the others think

手指好看得不像話 shǒuzhǐ hǎokàn dé bù xiàng huà His fingers are ridiculously pretty
嘴唇的弧度討我喜歡 zuǐchún de húdù tǎo wǒ xǐhuān The curve of her lips is endearing
像失控的野馬 xiàng shīkòng de yěmǎ Like a wild horse out of control
私密的心思在蔓延揮發 sīmì de xīnsī zài mànyán huīfā Secret thoughts spread and volatilize

剛才的是誰啊 gāngcái de shì shéi a Who was that girl just now
那傢伙是誰啊 nà jiāhuo shì shuí a Who is that guy
你們的關係看來很好嘛 nǐmen de guānxì kàn lái hěn hǎo ma Your relationship seems to be quite close
努力克制之下不安的心情產生劇烈化學變化 nǔlì kèzhì zhī xià bù'ān de xīnqíng chǎnshēng jùliè huàxué biànhuà Under forceful constraint, my disturbed feelings undergo strong chemical reactions
陰魂不散 yīnhún bú sàn She is definitely his clingy ex
一定有意糾纏 yīdìng yǒuyì jiūchán He must be pestering her on purpose
這種想法未免太複雜 zhè zhǒng xiǎngfǎ wèimiǎn tài fùzá This thought process is a bit too complex
可是平時最擅長的笑容都變得陰沉了 kěshì píngshí zuì shàncháng de xiàoróng dōu biàn dé yīnchénle But my skillful smile has dimmed down somewhat

你在傍晚時間回家 nǐ zài bàngwǎn shíjiān huí jiā You head towards home during dusk
路上的行人稀稀落落 lùshàng de xíngrén xī xi luòluò Only a few passers-by on the streets
周圍一切渾然不覺 zhōuwéi yīqiè húnrán bù jué You aren’t aware of anything around you
這樣遲鈍的你像個傻瓜 zhèyàng chídùn de nǐ xiàng gè shǎguā Slow to catch your surroundings, you’re like a little fool
墨鏡口罩躲在角落 mòjìng kǒuzhào duǒ zài jiǎoluò Hiding at the street corner in a mask and sunglasses
華氏九十度你不熱嗎 huáshì jiǔshí dù nǐ bù rè ma Aren’t you hot under 90 degrees Fahrenheit
如此打扮更加明顯 rúcǐ dǎbàn gèngjiā míngxiǎn This attire makes you stand out even more
這都察覺不到的話是我傻 zhè dōu chájué bù dào dehuà shì wǒ shǎ I’d be a fool not to notice you

你的外套異常浮誇 nǐ de wàitào yìcháng fúkuā You’re wearing an extravagant overcoat
你腳上鞋子品味很差 nǐ jiǎo shàng xiézi pǐnwèi hěn chà You’re wearing quite tasteless shoes
可欲望在腐化 kě yùwàng zài fǔhuà But desire is rotting away
嫉妒的魔鬼在心底掙扎 jídù de móguǐ zài xīndǐ zhēngzhá The devil of jealousy is struggling at the bottom of my heart

如果是你的話 rúguǒ shì nǐ dehuà If it’s you
如果是你的話 rúguǒ shì nǐ dehuà If it’s you
絕不能輕易獲得原諒吧 jué bùnéng qīngyì huòdé yuánliàng ba Then I wouldn’t be forgiven so easily
努力克制之下惡毒的心愿產生劇烈化學變化 nǔlì kèzhì zhī xià èdú de xīnyuàn chǎnshēng jùliè huàxué biànhuà Under forceful constraint, my vicious wishes undergo strong chemical reactions
陰魂不散 yīnhún bú sàn He is definitely her clingy ex
一定有意糾纏 yīdìng yǒuyì jiūchán She must be pestering him on purpose
這種想法果然太奇葩 zhè zhǒng xiǎngfǎ guǒrán tài qípā This thought is way too ridiculous
可是平時最喜愛的笑容都變得礙眼了 kěshì píngshí zuì xǐ'ài de xiàoróng dōu biàn dé àiyǎnle But the smile I like the most is turning unpleasant to look at

如果對方是你的話 rúguǒ duìfāng shì nǐ dehuà If I’m in a relationship with you

你只能屬於我 nǐ zhǐ néng shǔyú wǒ You can only belong to me
請一直看着我 qǐng yīzhí kànzhe wǒ Please, only look at me
你只能屬於我 nǐ zhǐ néng shǔyú wǒ You can only belong to me
請一直看着我 qǐng yīzhí kànzhe wǒ Please, only look at me
你只能屬於我 nǐ zhǐ néng shǔyú wǒ You can only belong to me
請一直看着我 qǐng yīzhí kànzhe wǒ Please, only look at me
那個人是誰啊 nà gèrén shì shéi a Who is that person
那傢伙是誰啊 nà jiāhuo shì shéi a Who is that guy
罪惡的花蕾在生根發芽 zuì'è de huālěi zài shēnggēn fāyá The flower bud of sin germinates

那個人是誰啊 nà gèrén shì shéi a Who is that person
那傢伙是誰啊 nà jiāhuo shì shéi a Who is that guy
嫉妒的心在胸腔中爆炸 jídù de xīn zài xiōngqiāng zhōng bàozhà The heart of jealousy explodes in my chest
努力克制之下惡毒的心愿產生劇烈化學變化 nǔlì kèzhì zhī xià èdú de xīnyuàn chǎnshēng jùliè huàxué biànhuà Under forceful constraint, my vicious wishes undergo strong chemical reactions
無路可走 wú lù kě zǒu There is no way to go
根本無藥可救 gēnběn wú yào kě jiù I’m incorrigible
負面的情緒毫無保留 fùmiàn de qíngxù háo wú bǎoliú No reserve for negative emotions
妒火中燒的我模樣一定非常可笑吧 dùhuǒ zhōng shāo de wǒ múyàng yīdìng fēicháng kěxiào ba Do I not look laughable, burning away in the flames of jealousy

English translation by Pineshavings

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.