![]() | |||
Song title | |||
"不思議ノ森" Romaji: Fushigi no Mori English: Mysterious Forest | |||
Original Upload Date | |||
October 7, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
7,900+ (NN), 1,600+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
不思議の森へおいでよ | fushigi no mori e oide yo | Come to the mysterious forest, |
年寄り猫が笑った | toshiyori neko ga waratta | the elderly cat smiled |
赤い靴を履いて | akai kutsu o haite | I put on my red shoes |
猫の後を追いかけた | neko no ato o oikaketa | and followed after the cat |
ららららら | rarararara | la la la la la |
ららららら | rarararara | la la la la la |
子猫も踊るよ | koneko mo odoru yo | Kittens dance too |
バラの垣根越えて | bara no kakine koete | through the rose hedges |
不思議の森へ | fushigi no mori e | To the mysterious forest |
行くわ | yuku wa | they go |
不思議の森で出会った | fushigi no mori de deatta | At the mysterious forest I met |
とても素敵な男の子 | totemo suteki na otokonoko | a very splendid boy |
年寄り猫が笑った | toshiyori neko ga waratta | The elderly cat smiled |
それは恋の始まりさ | sore wa koi no hajimari sa | That was the beginning of a romance |
ららららら | rarararara | la la la la la |
ららららら | rarararara | la la la la la |
子猫も歌うよ | koneko mo utau yo | Kittens sing too |
赤い靴を脱いで | akai kutsu o nuide | I take off my red shoes |
あなたとふたり | anata to futari | and together with you |
踊る | odoru | we dance |
ららららら | rarararara | la la la la la |
ららららら | rarararara | la la la la la |
ららららら | rarararara | la la la la la |
ららららら | rarararara | la la la la la |
English translation by ElectricRaichu
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB