Song title | |||
"下一个远方" Traditional Chinese: 下一個遠方 Pinyin: Xià Yīgè Yuǎnfāng Official English: Next Distance | |||
Original Upload Date | |||
June 1, 2015 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
Senjougahara Yousei (music) Nongsuo Paigu (lyrics) 一条犬子 (illustration) | |||
Views | |||
100,000+ (BB), 2,800+ (YT), 4,700+ (SC) | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast / NetEase Music Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Chinese | Pinyin | English |
你们所失去的东西 | nǐmen suǒ shīqù de dōngxi | All that you throw away |
却在我的心中依旧 | qüè zài wǒ de xīnzhōng yījiù | Is still here in my ♡ |
付出一点坚信 | fùchū yī diǎn jiānxìn | Put a little faith in me and follow me |
跟着我 let's go! | gēnzhe wǒ let's go! | Let's go!! |
四点 天亮却还没起床 | sì diǎn tiānliàng qüè hái méi qǐchuáng | Four o' clock, the sun has risen but nobody's awake |
作息混乱 也没啥主张 | zuòxī hǔnluàn yě méi shá zhǔzhāng | Against the chaos of the working life nothing's also been asserted |
红绿灯剩下十二秒八 | hónglǜdēng shèng xià shí'èr miǎo bā | You’ve got 12 seconds still running on the traffic light |
你说你去冲它干嘛?! | nǐ shuō nǐ qǜ chōng tā gàn ma?! | You said you‘d dash against it but do you really dare? |
即使这样 我依然坚持我的方向 | jíshǐ zhèyàng wǒ yīrán jiānchí wǒ de fāngxiàng | Even so I'm still walking on my own road |
管你们对我是怎么想 | guǎn nǐmen duì wǒ shì zěnme xiǎng | Like I care what you all think of me? |
这世界总是太多嚣张 | zhè shìjiè zǒng shì tài duō xiāozhāng | This world is always so filled with pent-up aggression |
每个人也有太多慌张 | měigè rén yěyǒu tài duō huāngzhāng | And everybody's just moving so aimlessly |
我们不一样 或许不一样 | wǒmen bù yīyàng huòxǚ bù yīyàng | We aren't the same, probably not the same |
我恪守我的骄傲 | wǒ kèshǒu wǒ de jiāo'ào | I keep my pride close to heart |
无惧所有的迷茫 | wú jǜ suǒyǒu de mímáng | Not afraid to lose my way |
yeah | yeah | Yeah |
你说我疯狂 但我不放浪 | nǐ shuō wǒ fēngkuáng dàn wǒ bù fànglàng | You said I’m crazy, but I keep to my own values |
微笑总是一种善良 | wēixiào zǒng shì yī zhǒng shànliáng | Smiles are always such a kindness |
即使总是一脸凶相 | jíshǐ zǒng shì yī liǎn xiōngxiàng | Even if your faces are always so ferocious |
红漆梁 老砖墙 | hóng qī liáng lǎo zhuān qiáng | The red-lacquered bridge, the old brick wall |
而我生长在这个地方 | ér wǒ shēngzhǎng zài zhège dìfāng | But this was where I grew up (where I grew up) |
十字口 正向阳 | shízì kǒu zhèng xiàngyáng | On the crossroads, facing towards the sun |
生活总在下一个远方 | shēnghuó zǒng zài xià yīgè yuǎnfāng | Live your life always looking to the next distance |
远方 | yuǎnfāng | (The next distance) |
你说的那些话 有很多我信着 | nǐ shuō de nàxiē huà yǒu hěnduō wǒ xìnzhe | There's a lot of stuff you're spouting that I believe in |
我说的所有的话 有多少你会相信呢 | wǒ shuō de suǒyǒu de huà yǒu duōshǎo nǐ huì xiāngxìn ne | But how about all the stuff I've said, do you believe in any of them? |
关于世界的真相 总有人各站一方 | guānyǘ shìjiè de zhēnxiàng zǒng yǒurén gè zhàn yīfāng | If you're wondering about the truth of the world, people are always standing on their own roads |
即使交换了立场 你我也都是一样 | jíshǐ jiāohuànle lìchǎng nǐ wǒ yě dōu shì yīyàng | Even if you step in my shoes us two are still the same |
心有向阳恪守光 | xīn yǒu xiàngyáng kèshǒu guāng | Heart facing the sunlight (keeping by the light) |
生活总会在远方 | shēnghuó zǒng huì zài yuǎnfāng | Live your life always onto the distant mile (the distant mile) |
你说我疯狂 但我不放浪 | nǐ shuō wǒ fēngkuáng dàn wǒ bù fànglàng | You said I’m crazy, but I keep to my own values |
微笑总是一种善良 | wēixiào zǒng shì yī zhǒng shànliáng | Smiles are always such a kindness |
即使总是一脸凶相 | jíshǐ zǒng shì yī liǎn xiōngxiàng | Even if your faces are always so ferocious |
yeah | yeah | Yeah |
我们不一样 或许不一样 | wǒmen bù yīyàng huòxǔ bù yīyàng | We aren't the same, probably not the same |
我恪守我的骄傲无惧所有 | wǒ kèshǒu wǒ de jiāo'ào wú jù suǒyǒu | I keep my pride close to heart |
所有的迷茫 | suǒyǒu de mímáng | Not afraid to lose my way |
红漆梁 老砖墙 | hóng qī liáng lǎo zhuān qiáng | The red-lacquered bridge, the old brick wall |
而我生长在这个地方 | ér wǒ shēngzhǎng zài zhège dìfāng | But this was where I grew up (where I grew up) |
十字口 正向阳 | shízì kǒu zhèng xiàngyáng | On the crossroads, facing towards the sun |
生活总在下一个未知 | shēnghuó zǒng zàixià yīgè wèizhī | Live your life always looking to the next uncertain |
未知的远方 | wèizhī de yuǎnfāng | The next uncertain distance |
English translation by CoolMikeHatsune22