![]() | |||
Song title | |||
"上弦の月" Romaji: Jougen no Tsuki English: Crescent Moon | |||
Original Upload Date | |||
July 15, 2013 | |||
Singer | |||
KAITO | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,300,000+ (NN), 1,600,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Take it easy♪" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
花道を薄く照らして | hanamichi o usuku terashite | Dimly illuminating the wooden platform of the stage |
寄せ木細工 音を奏でた | yosegi zaiku oto o kanadeta | I played notes on the parquetry |
艶やかな 上弦の月 | adeyaka na jougen no tsuki | The beautiful crescent moon |
雲に消えた 傘もないのに | kumo ni kieta kasa mo nai no ni | Disappears into the clouds, and I don’t have an umbrella |
朝がきてそれが春の |
asa ga kite sore ga haru no shimodoke no you ni | Morning comes, as if it were the thawing of spring. |
凍てついた恋がいつか 熱く流れるならば | itetsuita koi ga itsuka atsuku nagareru naraba | If our frozen love someday flows hot, |
終わらない雨の中で抱きしめて | owaranai ame no naka de dakishimete | Then I’ll embrace you in the endless rain. |
貴方が答えを隠しているのなら | anata ga kotae o kakushite iru no nara | If you are hiding away your answer, |
変わらない声でどうか囁いて | kawaranai koe de douka sasayaite | Then I’ll somehow whisper to you with my unchanging voice |
壊れた心をせめて包んで | kowareta kokoro o semete tsutsunde | And at the very least, I’ll wrap up your broken heart. |
傾いた気持ちはやがて | katamuita kimochi wa yagate | My waning feelings having at last |
秘密ばかり増やしてたこと | himitsu bakari fuyashiteta koto | Grown in size with all the secrets |
また一つ「変わらないで」と | mata hitotsu "kawaranaide" to | Saying once again, “Don’t change” |
頬の紅を崩してたこと | hoho no beni o kuzushiteta koto | And breaking up the rouge on my cheek |
降り続く雨がやがて洗い流した | furitsuzuku ame ga yagate arainagashita | But the rain, continuing to fall, at last washed it away, |
鮮やかな色を付けた雪の椿の様に | azayaka na iro o tsuketa yuki no tsubaki no you ni | As if it were a brilliantly coloured camellia flower in the snow |
karisome no yume ga itsuka sameta nara | If I someday awaken from this transient dream, | |
貴方を探して何処へと進むだろう | anata o sagashite doko e to susumu darou | I would search for you, I wonder where I’d head to |
ささやかな願い事をしたことも | sasayaka na negaigoto o shita koto mo | The modest wish I’ve made |
見渡す景色も忘れてくだろう | miwatasu keshiki mo wasureteku darou | The scenery I look out on, it seems I’m forgetting them |
遥か遠く離れて それはとても儚く | haruka tooku hanarete sore wa totemo hakanaku | Far off into the distance, you leave me, that is very fleeting |
過去も |
kako mo ima mo subete o takushite iku nara | The past, the present, if I trust in them all, |
終わらない雨の中で抱きしめて | owaranai ame no naka de dakishimete | Then I’ll embrace you in the endless rain. |
貴方が答えを探しているのなら | anata ga kotae o sagashite iru no nara | If you are searching for your answer, |
雪椿 紅く染まる花びらに | yuki tsubaki akaku somaru hanabira ni | Then on the crimson dyed petals of the snow camellias, |
今宵を預けて迷い続けた | koyoi o azukete mayoitsuzuketa | I’ll entrust tonight and keep giving in to this temptation. |
English translation by OccasionalSubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- 5th ANNIVERSARY BEST
- Yoen Waso Emaki feat. Hatsune Miku
- V love 25 -Hearts-
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク
- KAITO 10th Anniversary -Glorious Blue-
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. Hatsune Miku ~Autumn~
External Links
- White Flame - Official site with off-vocal and lyrics download
Unofficial