Song title | |||
"三日月ライダー" Romaji: Mikazuki Rider English: Crescent Moon Rider | |||
Original Upload Date | |||
Apr.11.2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
40Meter-P (music, lyrics) | |||
Views | |||
430,000+ (NN), 9,100+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"Song of a girl who seeks answers to another world that is not this one." |
Lyrics[edit | edit source]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
声を殺して泣いた。 | koe o koroshite naita | I killed my voice and wept. |
繋いだ手の間 冷たい涙が伝う | tsunaida te no aida tsumetai namida ga tsutau | Cold tears drip down the gap between our joined hands. |
笑わせないで。 私は偽りの愛に | warawasenaide. watashi wa itsuwari no ai ni | Don't make me laugh. I won't do anything like |
心を許したりしない | kokoro o yurushitari shinai | giving my heart to a fake love. |
「歪んだ音に酔いしれていたい。 | "iganda oto ni yoishirete itai. | "I want to be infatuated with warped sounds. |
自分の影に踏み潰されたい」 | jibun no kage ni fumitsubusaretai" | I want to be trampled on by my own shadow." |
そして、つまらない夜を越えて・・・ | soshite, tsumaranai yoru o koete... | And then, having gone through boring nights… |
Fly to the moon 今宵月の向こうへ | Fly to the moon koyoi tsuki no mukou e | Fly to the moon Tonight, please take me |
私を連れ出してください | watashi o tsuredashite kudasai | to the far side of the moon. |
足りないものは 全部、其処にある気がしてる | tarinai mono wa zenbu, soko ni aru ki ga shiteru | I feel that everything I lack lies there. |
此処じゃない何処かで 答えを探してみたい | koko ja nai dokoka de kotae o sagashite mitai | I want to try looking for the answer somewhere that's not here. |
飽きやすいのよ、きっと。 | akiyasui no yo, kitto. | Surely I must get bored easily. |
温めた愛も 夜が明ければ冷めてしまった | atatameta ai mo yo ga akereba tsumete shimatta | Even love that had been warm got cold when the day broke. |
気分次第で、いつも。 | kibun shidai de, itsumo. | I always follow my mood. |
見つけ出す正解(こたえ)は 0にも1にもなる | mitsukedasu kotae wa zero ni mo ichi ni mo naru | The answer I find out can be 0 and it can be 1. |
「貰ったものに満たされたくない。 | "moratta mono ni mitasaretaku nai. | "I don't want to be satisfied with what I've received from others. |
自分の足で歩き続けたい」 | jibun no ashi de arukitsuzuketai" | I want to keep walking with my own feet." |
だけど、今だけは傍にいてね・・・ | dakedo, ima dake wa soba ni ite ne... | But please, at least for now, stay by my side … |
Fly to the moon 深い闇の向こうへ | Fly to the moon fukai yami no mukou e | Fly to the moon Please take me |
私を連れ出してください | watashi o tsuredashite kudasai | to the other side of this heavy darkness. |
突き刺すような光が 届かないその場所で | tsukisasu you na hikari ga todokanai sono basho de | There, where piercing light doesn't reach, |
懐かしい体温を 思い出していたいの | natsukashii taion o omoidashite itai no | I want to recall the warmth of your body that I miss. |
「暗い夜空に光が差していく | "kurai yozora ni hikari ga sashite iku | "Which way now is the tomorrow I dreamed of |
夢見た明日は今どっちなんだろう?」 | yumemita ashita wa ima dotchi na ndarou?" | where light shines in the dark night sky?" |
やがて、終わらない夜も明ける・・・ | yagate, owaranai yoru mo akeru... | Eventually, even a ceaseless night will break into day… |
Fly to the moon 今宵月の向こうへ | Fly to the moon koyoi tsuki no mukou e | Fly to the moon Tonight, please take me |
私を連れ出してください | watashi o tsuredashite kudasai | to the far side of the moon. |
足りないものは 全部見つからなくてもいい | tarinai mono wa zenbu mitsukaranakute mo ii | I don't mind if I don't find everything I lack. |
まだ見えない世界を 信じていたいだけ | mada mienai sekai o shinjite itai dake | It's enough to believe in a world that I still haven't seen. |
English translation by ElectricRaichu
Discography[edit | edit source]
This song was featured on the following albums:
- VL-SCRAMBLE (album)
- LIFE SIZE NOTE -40mP-
External Links[edit | edit source]
- Anime Lyrics
- Hatsune Miku Wiki
- piapro - Off-vocal, no mastering
- piapro - Off-vocal, mastered
- VocaDB
- Len's Lyrics - Translation source
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.