![]() | |||
Song title | |||
"三ツ目サイダー" Romaji: Mitsume Saidaa Official English: Mitsume Cider | |||
Original Upload Date | |||
August 5, 2023 | |||
Singer | |||
Koharu Rikka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
7,100+ (NN), 6,800+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions[]
![]() |
mononokeyonoone ver. |
Upload date: November 19, 2023 |
Featuring: Koharu Rikka |
Producer(s): Nashimoto-P (music, lyrics) |
SP / YT (auto-generated) |
Version featured on the album "mononokeyonoone".
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
イントロダクション! | intorodakushon! | Introduction! |
乾いちゃってしょうがない 乾いちゃってしょうがない | kawaichatte shouganai kawaichatte shouganai | I’m so unbelievably thirsty, so unbelievably thirsty. |
真夏日の夜はハンパない 温暖化が止まんない | manatsubi no yoru wa hanpanai ondanka ga tomannai | An evening above 30°C’s unreal, global warming can’t be stopped. |
近くに自販機なんてない コンビニまで歩けない | chikaku ni jihanki nante nai konbi ni made arukenai | No vending machines nearby, no way I’m walking all the way to a conbini. |
秋田に炭酸売ってない なまはげしか置いてない | akita ni tansan uttenai namahageshika oitenai | They don’t sell soda in Akita, there’s nothing but namahage ‘round here. |
三百円 お高いね | sanbyakuen otakai ne | 300 yen’s pretty steep, huh? |
そのぶんいいヤツもってこい | sono bun ii yatsu motte koi | Since that’s the case, hand over the good stuff instead. |
ねえキツイの頂戴 | nee kitsui no choudai | Oi, gimme your strength. |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider![1] |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
驚き桃の木 シュワっと爽快 | odoroki momo no ki shuwa tto soukai | Christ on a bike,[2] that fizz is so refreshing! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Mitsume Cider! |
10時を越えたらミッドナイ 朝5時までギリトゥナイ | juuji o koetara middonai asa goji made giritunai | 10PM passes and it’s suddenly midnight, and I’m on the edge ‘till 5AM tonight. |
パリピなおばけとサタデナイ 霊界でもなじめない | paripi na obake to satadenai reikai demo najimenai | Gonna spend Saturday night with partying ghosts, though I don’t really fit in the afterlife. |
おわかりいただけたでしょう さすがにバレてるでしょ | owakari ita daketa deshou sasuga ni bareteru desho | I’m sure you understand, yes? Though as I thought, I’m being exposed anyway, huh? |
こんな曲に意味なんてない 跳ねたいだけ意味はない | konna kyoku ni imi nante nai hanetai dake imi wa nai | This song doesn’t really have any meaning - I just wanna mosh, it’s got no meaning. |
三萬円 高すぎね | sanman'en takasugi ne | 30,000 yen’s way too steep, huh? |
とびきりいいヤツもってこい | tobikiri ii yatsu motte koi | The best thing you’ve got, hand it over. |
ほらヤバイの頂戴 | hora yabai no choudai | Come on, gimme your danger. |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
おののけモノノケ ぶらっと妖怪 | ononoke mononoke buratto youkai | Shake, evil spirit! Swaying phantom![2] |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー!サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! saidaa! saidaa! | Cider! Cider! Cider! Cider! |
あいつがやってくる あいつがやってくる | aitsu ga yatte kuru aitsu ga yatte kuru | He’s coming. He’s coming. |
あいつがやってくる あいつがやってくる | aitsu ga yatte kuru aitsu ga yatte kuru | He’s coming. He’s coming. |
あいつがやってくる あいつがやってくる | aitsu ga yatte kuru aitsu ga yatte kuru | He’s coming. He’s coming. |
あいつがやってくる あいつがやってくる | aitsu ga yatte kuru aitsu ga yatte kuru | He’s coming. He’s coming. |
あいつがやってくる あいつがやってくる | aitsu ga yatte kuru aitsu ga yatte kuru | He’s coming. He’s coming. |
あいつがやってくる ラスサビやってくる | aitsu ga yatte kuru rasusabi yatte kuru | He’s coming. The final chorus is coming. |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Cider! Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
サイダー!三ツ目サイダー! | saidaa! mitsume saidaa! | Cider! Mitsume Cider! |
三ツ目サイダー! | mitsume saidaa! | Mitsume Cider! |
サイダー!サイダー! | saidaa! saidaa! | Cider! Cider! |
English translation by Noir
Translation Notes[]
- ↑ Fairly certain this is just a WcDonalds-ified Mitsuya Cider.
- ↑ 2.0 2.1 Both of these are referencing Nashimoto's band with YM, mononokenonomo.
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- Dropbox - Off-vocal