Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Matchless Warriors.png
Song title
"一騎当千"
Romaji: Ikkitousen
English: Matchless Warriors
Original Upload Date
Dec.9.2014
Singer
Megurine Luka, Hatsune Miku, IA, GUMI and Kagamine Rin
Producer(s)
Umetora (music, lyrics, video)
Views
1,400,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint)


Lyrics

Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.

Singer Rin Gumi IA Miku Luka All
Japanese Romaji English
乱れた呼吸 慌ただしく 鼓動急かす under the moon midareta kokyuu awatadashiku kodou sekasu under the moon Under the moon, your ragged breath is driving your heart to race in agitation.
こぼれた悲鳴 怯えだす眼 誘いざなう生死の運命 koboreta himei obiedasu me izanau seishi no unmei Your unbidden scream and your frightened eyes are both brought on by this destiny of life and death.
君の身体 流れるblood まき散らす香り so mad kimi no karada nagareru blood makichirasu kaori so mad The blood flowing through your veins is giving off such a mad scent in abandonment.
もう後戻りできない世界 it begins! are you ready? mou atomodori dekinai sekai it begins! are you ready? We’ve come to the point of no return. Now it begins. Are you ready?

本能は望む moreアクセンクトウ どんな症状さえ all you want honnou wa nozomu more akusenkutou donna shoujou sae all you want What your animal instinct truly desires is a more challenging, desperate struggle. You want it all, no matter how it may affect you.
ホラ本能は望む moreヨソクフノウ It's your turn in this world ah... hora honnou wa nozomu more yosokufunou It's your turn in this world ah... See, what your animal instinct truly desires is a more unpredictable, incalculable situation. It's your turn in this world ah...

心ゆくまでgo ahead 限界はない kokoroyuku made go ahead genkai wa nai Go ahead to your heart’s content; there’s no limit.
終わりなくtry again and again you gonna fight owarinaku try again and again you gonna fight Again and again, endlessly, you’re gonna try
ありとあらゆる術で ah... ari toara yuru sube de ah... and you’re gonna fight. ah...
目の前を邪魔する全てをまとめてロックオン! me no mae o jama suru subete o matomete rokkuon! Use every means available and destroy everything that stands in your way!

イイナリのデイズ ありふれたGAME それはまるでit's like a slave iinari no deizu arifureta GAME sore wa marude it's like a slave Days of being at someone’s beck and call, engaging in mundane games– that’s almost like being a slave.
潔く 赤色のスープ 飲み干してごらんよ さぁ isagiyoku akairo no suupu nomihoshite goran yo saa Come on, drink up that red soup like a man would.
震えるその身体 be delight 想像超えるくらい furueru sono karada be delight souzou koekurai Delight in your quivering body.
it's your time be riding your high 拒む理由なんてない it's your time be riding your high kobamu riyuu nantenai It’s your time to be riding high beyond your wildest dreams. There’s absolutely no reason to resist it.

細胞が望む moreガシンショウタン 鼓動激しく falling down saibou ga nozomu more gashinshoutan kodou hageshiku falling down What the cells in your body truly desire is to fight hard for a worthy cause. See how your heart rate is dropping down drastically.
ホラ細胞が望む moreクシンサンタン hora saibou ga nozomu more kushinsantan Look, what the cells in your body truly desire is more suffering for a worthwhile goal.

You would be f**king crazy!

心ゆくまでgo ahead 限界はない kokoroyuku made go ahead genkai wa nai Go ahead to your heart’s content; there’s no limit.
終わりなくtry again and again you gonna fight owarinaku try again and again you gonna fight Again and again, endlessly, you’re gonna try and you’re gonna fight.
ありとあらゆる術で ah... ari toara yuru sube de ah... Use every means available, ah…
思いのまま蹴散らし it's FINE omoi no mama ke chirashi it's FINE and kick every obstacle out of your way, it’s fine.

目指すのはもっと上へ 懸命なLIVE mezasu no wa motto ue e kenmei na LIVE What you should aim for is an even loftier height, a determined life.
何度だってtry again and again until you die nando datte try again and again until you die Try again and again, no matter how many times it takes, until you die.
弾け飛びそうな衝動を ah... hajike tobi sou na shoudou o ah... Set free your vigorous impulse and let it run rampant ah...
目の前に立ちはだかる全てに今解放 me no mae ni tachihadakaru subete ni ima kaihou on everything that’s planted in your way.

迎えてあげる COME ON   手加減はしないかも mukaete ageru COME ON tekagen wa shinai kamo I’ll welcome you when you get here, come on. Though I probably won’t go easy on you.
期待以上の対応 かわいがってあげる kitai ijou no taiou kawaigatte ageru I’ll take very good care of you, beyond your wildest imagination.
君が手にした才能   閉じ込めている大脳 kimi ga te ni shita sainou tojikomete iru dainou Let me play around a little with that brain of yours
弄ってあげましょう come on 本性 さぁ wake up now! ijitte age mashou come on honshou saa wake up now! that’s locking up the talent you’ve come to possess. Come on, it’s time for your true nature to wake up.

心ゆくまでgo ahead 限界はない kokoro yuku made go ahead genkai wa nai Go ahead to your heart’s content; there’s no limit.
終わりなくtry again and again you gonna fight owarinaku try again and again you gonna fight Again and again, endlessly, you’re gonna try and you’re gonna fight.
ありとあらゆる術で ah... ari toara yuru sube de ah... Use every means available, ah…
想いのまま蹴散らし it's FINE omoi no mama ke chirashi it's FINE and kick every obstacle out of your way, it’s fine.
目指すのはもっと上へ 懸命なLIVE mezasu no wa motto ue e kenmei na LIVE What you should aim for is an even loftier height, a determined life.
何度だってtry again and again until you die nando datte try again and again until you die Try again and again, no matter how many times it takes, until you die.
派手にかましちゃえばいいよ ah... hade ni kama shichaeba ii yo ah... You can put on a real show if you want, no need to hold back. ah...
目の前を邪魔する全てをまとめてロックオン! me no mae o jama suru subete o matomete rokkuon! Destroy everything that stands in your way!
見てるだけの弱者共よ ファックオフ! miteru dake no jaku shadomo yo fakkuofu! And to you losers who are only watching from the sidelines: F-ck off!

English translation by Hazuki no Yume

External Links

Advertisement