Song title | |||
"一騎当千" Romaji: Ikkitousen Official English: Matchless Warriors | |||
Original Upload Date | |||
December 9, 2014 | |||
Singer | |||
Megurine Luka, Hatsune Miku, IA, GUMI and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Umetora (music, lyrics, video) | |||
Views | |||
1,500,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"ΦωΦ" |
Lyrics
Singer | Rin | Gumi | IA | Miku | Luka | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
乱れた呼吸 慌ただしく 鼓動急かす under the moon | midareta kokyuu awatadashiku kodou sekasu under the moon | My breathing gets erratic. I hurriedly urge my heartbeats on under the moon. |
こぼれた悲鳴 怯えだす眼 誘いざなう生死の運命 | koboreta himei obiedasu me izanau seishi no unmei | A shriek spilled from me, and my eyes start to bulge in fear. My life-or-death fate tempts me. |
君の身体 流れるblood まき散らす香り so mad | kimi no karada nagareru blood makichirasu kaori so mad | The blood flowing from your body gives off a scent once more, and it drives me so mad. |
もう後戻りできない世界 it begins! are you ready? | mou atomodori dekinai sekai it begins! are you ready? | In this world where we can no longer turn back, it begins! Are you ready? |
本能は望む moreアクセンクトウ どんな症状さえ all you want | honnou wa nozomu more akusenkutou donna shoujou sae all you want | My instincts desire more struggling against the odds. No matter what your condition, I’ll give you all you want. |
ホラ本能は望む moreヨソクフノウ It's your turn in this world ah... | hora honnou wa nozomu more yosoku funou It's your turn in this world ah... | Look, my instincts desire more unpredictability. It’s your turn in this world, ah... |
心ゆくまでgo ahead 限界はない | kokoroyuku made go ahead genkai wa nai | Go ahead to your heart’s content; there are no limits. |
終わりなくtry again and again you gonna fight | owarinaku try again and again you gonna fight | Try again and again without an end. You gonna fight? |
ありとあらゆる術で ah... | ari to arayuru sube de ah... | Use every conceivable method, ah... |
目の前を邪魔する全てをまとめてロックオン! | me no mae o jama suru subete o matomete rokkuon! | Lock onto everything standing in your way in one go! |
イイナリのデイズ ありふれたGAME それはまるでit's like a slave | iinari no deizu arifureta GAME sore wa marude it's like a slave | You’re in a submissive daze in this ordinary game. You might as well be like a slave! |
潔く 赤色のスープ 飲み干してごらんよ さぁ | isagiyoku akairo no suupu nomihoshite goran yo saa | Try gulping down the red soup graciously, come on. |
震えるその身体 be delight 想像超えるくらい | furueru sono karada be delight souzou koeru kurai | Let your body be delighted beyond anything you’ve ever imagined! |
it's your time be riding your high 拒む理由なんてない | it's your time be riding your high kobamu riyuu nante nai | It’s your time. Be riding your high. There’s no reason to refuse. |
細胞が望む moreガシンショウタン 鼓動激しく falling down | saibou ga nozomu more gashinshoutan kodou hageshiku falling down | My cells desire more hardships to whet the knife of my vengeance. My heart rate is violently dropping. |
ホラ細胞が望む moreクシンサンタン | hora saibou ga nozomu more kushinsantan | Look, my cells desire more taking of great pains. |
心ゆくまでgo ahead 限界はない | kokoroyuku made go ahead genkai wa nai | Go ahead to your heart’s content; there are no limits. |
終わりなくtry again and again you gonna fight | owarinaku try again and again you gonna fight | Try again and again without an end. You gonna fight? |
ありとあらゆる術で ah... | ari to arayuru sube de ah... | Use every conceivable method, ah... |
思いのまま蹴散らし it's FINE | omoi no mama kechirashi it's FINE | Kicking me about as much as you please? It’s fine. |
目指すのはもっと上へ 懸命なLIVE | mezasu no wa motto ue e kenmei na LIVE | What I aim for is higher up: a strenuous life. |
何度だってtry again and again until you die | nando datte try again and again until you die | Over and over, try again and again until you die. |
弾け飛びそうな衝動を ah... | hajiketobisou na shoudou o ah... | Indulge your urge to burst open, ah... |
目の前に立ちはだかる全てに今解放 | me no mae ni tachihadakaru subete ni ima kaihou | Set free everything that blocks your way right now! |
迎えてあげる COME ON 手加減はしないかも | mukaete ageru COME ON tekagen wa shinai kamo | I’ll welcome you, come on. Maybe I won’t go easy on you. |
期待以上の対応 かわいがってあげる | kitai ijou no taiou kawaigatte ageru | I’ll dote on you, handling you in a way that exceeds your expectations. |
君が手にした才能 閉じ込めている大脳 | kimi ga te ni shita sainou tojikomete iru dainou | The talent you’ve obtained is locked away inside your cerebrum. |
弄ってあげましょう come on 本性 さぁ wake up now! | ijitte agemashou come on honshou saa wake up now! | I’ll mess around with you. Come on, real nature, c’mon and wake up now! |
心ゆくまでgo ahead 限界はない | kokoroyuku made go ahead genkai wa nai | Go ahead to your heart’s content; there are no limits. |
終わりなくtry again and again you gonna fight | owarinaku try again and again you gonna fight | Try again and again without an end. You gonna fight? |
ありとあらゆる術で ah... | ari to arayuru sube de ah... | Use every conceivable method, ah... |
思いのまま蹴散らし it's FINE | omoi no mama kechirashi it's FINE | Kicking me about as much as you please? It’s fine. |
目指すのはもっと上へ 懸命なLIVE | mezasu no wa motto ue e kenmei na LIVE | What I aim for is higher up: a strenuous life. |
何度だってtry again and again until you die | nando datte try again and again until you die | Over and over, try again and again until you die. |
派手にかましちゃえばいいよ ah... | hade ni kamashichaeba ii yo ah... | You can deal me flashy blow after flashy blow, ah... |
目の前を邪魔する全てをまとめてロックオン! | me no mae o jama suru subete o matomete rokkuon! | Lock onto everything standing in your way in one go! |
見てるだけの弱者共よ ファックオフ! | miteru dake no jakusha-domo yo fakkuofu! | And f-ck off, you weaklings who are just looking on! |
English translation by MeaningfulUsername
External Links
Unofficial