![]() | |||
Song title | |||
"一人上映" Romaji: Hitori Jouei English: The Lonely Screening | |||
Original Upload Date | |||
September 26, 2022 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Itoma-P (music, lyrics)
てんびん (video) | |||
Views | |||
5,900+ (NN), 38,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
開場一人上映君を待つ不確かな寂しさ | kaijou hitori jouei kimi o matsu futashika na sabishisa | The lonely screening is open. Waiting for you brings an unreliable loneliness |
幼気な開場一人上映君はまた愛想笑いさ | itaike na kaijou hitori jouei kimi wa mata aisouwarai sa | This open lonely screening is pitiful. You’re still smiling a fake smile |
叫び散らしてる路地にへばるこの街から | sakebi chirashiteru roji ni hebaru kono machi kara | Shouts scatter through the alley and are exhausted by this town |
響き渡るのセレナーデそれは永久永遠を語っている | hibiki wataru no serenaade sore wa eikyuu eien o katatte iru | A resounding serenade that speaks of perpetuity, of eternity |
戻れるもんならさよならを口にする前 | modoreru mon nara sayonara o kuchi ni suru mae | If I could return to before I spoke of goodbyes |
寒い夜明けが来る前に何もかも更地になれ | samuiyoake ga kuru mae ni nanimokamo sarachi ni nare | Before the cold dawn breaks, just about everything will become empty space |
ひび割れたグラスに憐れみ | hibiwareta gurasu ni awaremi | Pity inside the cracked glass |
情けない自分と隠れんぼ | nasakenai jibun to kakurenbo | Hide-and-seek with my pathetic self |
可能性はいつも後退り | kanousei wa itsumo atozusari | Possibility is forever receding |
そんな昨日だけが愛おしい | sonna kinou dake ga itooshii | Only that sort of yesterday is beloved |
開場一人上映君を待つ不確かな寂しさ | kaijou hitori jouei kimi o matsu futashika na sabishisa | The lonely screening is open. Waiting for you brings an unreliable loneliness |
幼気な開場一人上映君はまた愛想笑いさ | itaike na kaijou hitori jouei kimi wa mata aisouwarai sa | This open lonely screening is pitiful. You’re still smiling a fake smile |
流れ堕ちてく日々を凶星と名付けよう | nagare ochiteku hibi o kyousei to nazukeyou | Call these steadily declining days a bad omen hailed by a star |
今よりも素敵な未来を星に願い運命と名付けよう | ima yori mo suteki na mirai o hoshi ni negai unmei to nazukeyou | Call a future more wonderful than the present a destiny that was wished for upon a star |
静寂の中で今夜踊り出す怪物 | seijaku no naka de kon'ya odoridasu kaibutsu | Amidst the silence this night a monster begins to dance |
曇り空と同じような悲しみと今日も僕らは踊る | kumorizora to onajiyou na kanashimi to kyou mo bokura wa odoru | With sorrows akin to cloudy skies, we dance today, too |
未完成な好意は鳴り止まない | mikansei na koui wa nariyamanai | Incomplete kindness won’t stop clamoring |
成れの果てを見てもう堪えられない | nare no hate o mite mou taerarenai | I can no longer resist looking at the remains of my former self |
不平等で満ちた物語 | fubyoudou de michita monogatari | A story filled with inequality |
それは全部君のため | sore wa zenbu kimi no tame | That was all for your sake |
開場一人上映君を待つ不確かな寂しさ | kaijou hitori jouei kimi o matsu futashika na sabishisa | The lonely screening is open. Waiting for you brings an unreliable loneliness |
幼気な開場一人上映君はまた愛想笑いさ | itaike na kaijou hitori jouei kimi wa mata aisouwarai sa | This open lonely screening is pitiful. You’re still smiling a fake smile |
開場一人上映君を待つ不確かな寂しさ | kaijou hitori jouei kimi o matsu futashika na sabishisa | The lonely screening is open. Waiting for you brings an unreliable loneliness |
幼気ないけど味気ないけど変われない開演舞台さ | itaikenai kedo ajikenai kedo kawarenai kaien butai sa | However helpless, however wretched, that stage’s curtains can’t rise or fall |
崩れ落ちた一人上映 | kuzureochita hitori jouei | The lonely screening has come crumbling down |
明日から僕らはまたひとつさ Forever Love | ashita kara bokura wa mata hitotsu sa Forever Love | From tomorrow on we’ll still be like one, forever love |
Darling where are you going? | Darling where are you going? | ”Darling, where are you going?” |
君はまた愛想笑いさ | kimi wa mata aisouwarai sa | You’re still smiling a fake smile |
English translation by ぱつう
External Links
- Dropbox - Off-vocal