No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
(36 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|songtitle = "'''ヴィラン'''"<br />Romaji: Viran<br />English: Villain |
|songtitle = "'''ヴィラン'''"<br />Romaji: Viran<br />English: Villain |
||
|color = black; color:#eea306 |
|color = black; color:#eea306 |
||
− | |original upload date = Feb |
+ | |original upload date = {{Date|2020|Feb|7}} |
|singer = [[flower]] |
|singer = [[flower]] |
||
− | |producer = [[Teniwoha]] (music, lyrics)<br />Nekoko (illust) |
+ | |producer = [[Teniwoha]] (music, lyrics)<br />[[Nekoko]] (illust) |
− | |#views = |
+ | |#views = 990,000+ (NN), 6,740,000+ (YT) |
− | |link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm36332327 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=p9FJXfGHtDA YouTube Broadcast] |
+ | |link = [https://www.nicovideo.jp/watch/sm36332327 Niconico Broadcast] / [https://www.youtube.com/watch?v=p9FJXfGHtDA YouTube Broadcast] |
+ | |description = "For the villains"}} |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
− | {{UnverifiedTranslation}} |
||
{| style="width:100%" |
{| style="width:100%" |
||
|'''''Japanese''''' |
|'''''Japanese''''' |
||
Line 18: | Line 18: | ||
|きっと手を繋ぐだけでゾッとされる |
|きっと手を繋ぐだけでゾッとされる |
||
|kitto te o tsunagu dake de zotto sareru |
|kitto te o tsunagu dake de zotto sareru |
||
− | | |
+ | |I'm sure we freak them out just by holding hands |
|- |
|- |
||
|{{ruby|馬鹿げた競争|ラットレース}}一抜けたら通報される |
|{{ruby|馬鹿げた競争|ラットレース}}一抜けたら通報される |
||
|ratto reesu ichinuketara tsuuhou sareru |
|ratto reesu ichinuketara tsuuhou sareru |
||
− | |Reported when you |
+ | |Reported when you opt out of the "rat race" |
|- |
|- |
||
|{{ruby|突然変異|ミュータント}}じゃない ただの僕さ |
|{{ruby|突然変異|ミュータント}}じゃない ただの僕さ |
||
|myuutanto ja nai tada no boku sa |
|myuutanto ja nai tada no boku sa |
||
− | |I'm not a mutant |
+ | |I'm not a mutant; just me |
|- |
|- |
||
|XとかYとか |
|XとかYとか |
||
|X toka Y toka |
|X toka Y toka |
||
− | |X or Y |
+ | |Whether X or Y |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
|- |
|- |
||
|べき論者様は善悪多頭飼い |
|べき論者様は善悪多頭飼い |
||
− | |beki |
+ | |beki ronja-sama wa zen'aku tatougai |
|Stubborn people hoard many goods and evils |
|Stubborn people hoard many goods and evils |
||
|- |
|- |
||
Line 62: | Line 62: | ||
|拝啓 Dr.Duran Duran |
|拝啓 Dr.Duran Duran |
||
|haikei Dr. Duran Duran |
|haikei Dr. Duran Duran |
||
− | |Dear |
+ | |Dear [https://en.wikipedia.org/wiki/Barbarella_(film) Dr. Duran Duran], |
|- |
|- |
||
|迎えにきて下さい |
|迎えにきて下さい |
||
Line 70: | Line 70: | ||
|顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン |
|顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン |
||
|kao mo shiranai dareka ni totte boku wa mou viran |
|kao mo shiranai dareka ni totte boku wa mou viran |
||
− | |To |
+ | |To someone I don't even know, I'm already a villain |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 84: | Line 84: | ||
|挙句の糜爛 |
|挙句の糜爛 |
||
|ageku no biran |
|ageku no biran |
||
− | |Eventually becoming inflamed |
+ | |Eventually becoming inflamed |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 90: | Line 90: | ||
|逸脱の{{ruby|性|さが}}をまたひた隠す |
|逸脱の{{ruby|性|さが}}をまたひた隠す |
||
|itsudatsu no saga o mata hitakakusu |
|itsudatsu no saga o mata hitakakusu |
||
− | | |
+ | |Covering up the deviant nature again |
|- |
|- |
||
|雄蕊と雄蕊じゃ立ち行かないの? |
|雄蕊と雄蕊じゃ立ち行かないの? |
||
Line 98: | Line 98: | ||
|ねぇ知ってんのか乱歩という作家のことを Import you |
|ねぇ知ってんのか乱歩という作家のことを Import you |
||
|nee shitten no ka ranpo to iu sakka no koto o Import you |
|nee shitten no ka ranpo to iu sakka no koto o Import you |
||
− | |Hey, |
+ | |Hey, you know a writer named [https://en.wikipedia.org/wiki/Edogawa_Ranpo Ranpo]? Import you |
|- |
|- |
||
|造花も果ては実を結ぶ |
|造花も果ては実を結ぶ |
||
Line 108: | Line 108: | ||
|ぶるってんじゃねーよ 多種多様の性 |
|ぶるってんじゃねーよ 多種多様の性 |
||
|burutten ja nee yo tashu tayou no sei |
|burutten ja nee yo tashu tayou no sei |
||
− | |Don't be so scared |
+ | |Don't be so scared; a wide variety of genders |
|- |
|- |
||
|{{ruby|愛|かな}}しい哀しい話をしようっか ゼラチン質の |
|{{ruby|愛|かな}}しい哀しい話をしようっか ゼラチン質の |
||
Line 129: | Line 129: | ||
|- |
|- |
||
|僕のハート1LDK 嫉妬くらいはさせてよ |
|僕のハート1LDK 嫉妬くらいはさせてよ |
||
− | |boku no haato |
+ | |boku no haato 1LDK shitto kurai wa sasete yo |
− | |My heart's an 1LDK apartment, let me be jealous at least |
+ | |My heart's an 1LDK apartment, let me be jealous at the very least |
|- |
|- |
||
|Hi there モットーYOLO |
|Hi there モットーYOLO |
||
|Hi there mottoo YOLO |
|Hi there mottoo YOLO |
||
− | |Hi there! My motto is YOLO |
+ | |Hi there! My motto is [https://en.wikipedia.org/wiki/YOLO_(aphorism) YOLO] |
|- |
|- |
||
|微熱愛でいいのに |
|微熱愛でいいのに |
||
|binetsu ai de ii noni |
|binetsu ai de ii noni |
||
− | |I |
+ | |I just need a little love |
|- |
|- |
||
|誰も知らない 知られたくない |
|誰も知らない 知られたくない |
||
Line 178: | Line 178: | ||
|違う服着て君の前では男子のフリを! |
|違う服着て君の前では男子のフリを! |
||
|chigau fuku kite kimi no mae de wa danshi no furi o! |
|chigau fuku kite kimi no mae de wa danshi no furi o! |
||
− | | |
+ | |Wearing different clothes, I pretend to be a boy in front of you! |
|- |
|- |
||
|拝啓 Dr.Duran Duran |
|拝啓 Dr.Duran Duran |
||
Line 190: | Line 190: | ||
|顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン |
|顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン |
||
|kao mo shiranai dareka ni totte boku wa mou viran |
|kao mo shiranai dareka ni totte boku wa mou viran |
||
− | |To |
+ | |To someone I don't even know, I'm already a villain |
|- |
|- |
||
|<br /> |
|<br /> |
||
Line 204: | Line 204: | ||
|挙句の果ての糜爛 |
|挙句の果ての糜爛 |
||
|ageku no hate no biran |
|ageku no hate no biran |
||
− | |In the end becoming inflamed |
+ | |In the end becoming inflamed |
|} |
|} |
||
Line 211: | Line 211: | ||
*[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/40740.html Hatsune Miku Wiki] |
*[https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/40740.html Hatsune Miku Wiki] |
||
*[https://vocadb.net/S/271917 VocaDB] |
*[https://vocadb.net/S/271917 VocaDB] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[Category:Vocaloid original songs]] |
[[Category:Vocaloid original songs]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | [[Category:Nekoko songs list/Visuals]] |
Revision as of 22:05, 11 September 2020
Song title | |||
"ヴィラン" Romaji: Viran English: Villain | |||
Original Upload Date | |||
Feb 7, 2020 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Teniwoha (music, lyrics) Nekoko (illust) | |||
Views | |||
990,000+ (NN), 6,740,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"For the villains" |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
きっと手を繋ぐだけでゾッとされる | kitto te o tsunagu dake de zotto sareru | I'm sure we freak them out just by holding hands |
ratto reesu ichinuketara tsuuhou sareru | Reported when you opt out of the "rat race" | |
myuutanto ja nai tada no boku sa | I'm not a mutant; just me | |
XとかYとか | X toka Y toka | Whether X or Y |
べき論者様は善悪多頭飼い | beki ronja-sama wa zen'aku tatougai | Stubborn people hoard many goods and evils |
僕が君を"侵害"するって言いふらしてる | boku ga kimi o "shingai" suru tte iifurashiteru | They say I'm "infringing" upon you |
Oh... | Oh... | Oh... |
Mr.Crazy Villain Villain | Mr. Crazy Villain Villain | Mr. Crazy Villain Villain |
夜行性の花弁 | yakousei no hanabira | Nocturnal petals |
違う服着て君の前では男子のフリする | chigau fuku kite kimi no mae de wa danshi no furi suru | I wear different clothes and pretend to be a boy in front of you |
拝啓 Dr.Duran Duran | haikei Dr. Duran Duran | Dear Dr. Duran Duran, |
迎えにきて下さい | mukae ni kite kudasai | Please come pick me up |
顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン | kao mo shiranai dareka ni totte boku wa mou viran | To someone I don't even know, I'm already a villain |
蛇蝎ライフ | dakatsu raifu | Oh hated life |
蛇蝎ライフ | dakatsu raifu | A hated life |
挙句の糜爛 | ageku no biran | Eventually becoming inflamed |
逸脱の |
itsudatsu no saga o mata hitakakusu | Covering up the deviant nature again |
雄蕊と雄蕊じゃ立ち行かないの? | oshibe to oshibe ja tachiyukanai no? | A stamen and stamen won't get anywhere? |
ねぇ知ってんのか乱歩という作家のことを Import you | nee shitten no ka ranpo to iu sakka no koto o Import you | Hey, you know a writer named Ranpo? Import you |
造花も果ては実を結ぶ | zouka mo hate wa mi o musubu | Someday, even artificial flowers will bear fruit |
ぶるってんじゃねーよ 多種多様の性 | burutten ja nee yo tashu tayou no sei | Don't be so scared; a wide variety of genders |
kanashii kanashii hanashi o shiyou kka zerachinshitsu no | Let's talk about love and sad things, gelatinous | |
「で?」 | "de?" | "So what?" |
Mr.Crazy Villain Villain | Mr. Crazy Villain Villain | Mr. Crazy Villain Villain |
可能性に幸あれ | kanousei ni sachi are | May you be happy with the possibilities |
僕のハート1LDK 嫉妬くらいはさせてよ | boku no haato 1LDK shitto kurai wa sasete yo | My heart's an 1LDK apartment, let me be jealous at the very least |
Hi there モットーYOLO | Hi there mottoo YOLO | Hi there! My motto is YOLO |
微熱愛でいいのに | binetsu ai de ii noni | I just need a little love |
誰も知らない 知られたくない | dare mo shiranai shiraretakunai | No one knows, I don't want anyone to know |
皮膚の下 | hifu no shita | Under my skin |
素晴らしき悪党共に捧げる唄 | subarashiki akutou-domo ni sasageru uta | A song dedicated to the great villains |
骨まで演じ切ってやれ悪辣に | hone made enjikitte yare akuratsu ni | Act the part to the very bone, viciously |
残酷な町ほど綺麗な虹が立つ | zankoku na machi hodo kirei na niji ga tatsu | The more cruel a town, the more beautiful its rainbow |
猥雑広告に踊るポップ体の愛 | waizatsu koukoku ni odoru popputai no ai | Dancing on obscene ads, it's a pop font love |
Oh Mr.Crazy Villain Villain | Oh Mr. Crazy Villain Villain | Oh Mr. Crazy Villain Villain |
夜行性の花弁 | yakousei no hanabira | Nocturnal petals |
違う服着て君の前では男子のフリを! | chigau fuku kite kimi no mae de wa danshi no furi o! | Wearing different clothes, I pretend to be a boy in front of you! |
拝啓 Dr.Duran Duran | haikei Dr. Duran Duran | Dear Dr. Duran Duran, |
ここだよ | koko da yo | I'm here! |
顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン | kao mo shiranai dareka ni totte boku wa mou viran | To someone I don't even know, I'm already a villain |
蛇蝎ライフ | dakatsu raifu | Oh hated life |
蛇蝎ライフ | dakatsu raifu | A hated life |
挙句の果ての糜爛 | ageku no hate no biran | In the end becoming inflamed |
External Links
- Dropbox - Instrumental
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB