![]() | |||
Song title | |||
"ヴァニティ" Romaji: Vaniti Official English: VANiTY | |||
Original Upload Date | |||
April 28, 2023 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
48,000+ (NN), 54,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Possibly connected to Necromance Love. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
不安ばっか抱えた冥々な感情 | fuan bakka kakaeta meimei na kanjou | They held nothing but anxiety, every feeling gloomy. |
相対し栄光を望んでいた願望 | aitai shi eikou o nozonde ita ganbou | Faced with hardships, they wished and desired glory. |
開演、音は鳴り、壇上に参上 | kaien, oto wa nari, danjou ni sanjou | The curtain rises, the sound plays, and you appear on stage: |
嘘・虚像塗れたFANTASTiC HERO | uso kyozou mamireta FANTASTiC HERO | Smeared with lies and myths, FANTASTiC HERO! |
世界中に蔓延る魑魅&魍魎 | sekaijuu ni habikoru chimi&mouryou | All over the world are villains & bad guys, |
安寧妨げる最悪な悪党 | annei samatageru saiaku na akutou | The worst kind of rascals who disturb the peace. |
そんなんが霞む超強烈な逆光 | sonnan ga kasumu chou kyouretsu na gyakkou | But here, they’re outshone by his dazzling backlight. |
スタンディングオベーションもっとくれよ | sutandingu obeeshon motto kure yo | Standing ovation, give me more! |
馴染んじゃえばあらま存在なんて平常 | najinjaeba ara ma sonzai nante heijou | Once you get used to him, oh my, it’s a given that he’s there. |
行列仇なす、ヴィランのパレード | gyouretsu adanasu, viran no pareedo | Taking revenge in a row is a parade of villains. |
冗談も無しに疲労はカスケード | joudan mo nashi ni hirou wa kasukeedo | No jokes in between, there’s a cascade of fatigue. |
満身創痍当然狂っちまうよ! | manshinsoui touzen kurucchimau yo! | And now he’s worn out. It’s only natural he’s gone mad! |
「もう、どうなったって関係無い!」 | "mou, dou natta tte kankei nai!" | “Whatever, it doesn’t matter anymore!” |
ってほざいてどっかヱスケイプしたい | tte hozaite dokka esukeipu shitai | I wanna spit out and escape to somewhere. |
イヤ...イヤ…結果超反対方向 | iya... iya… kekka chou hantai houkou | No… no… the result: in the absolutely opposite direction. |
道の先は |
michi no saki wa monsutaa | Ahead of the road is a monster. |
BAD×3 VANITY! | BAD×3 VANITY! | BAD×3 VANITY! |
ちょっ、限界だENEMY | cho, genkai da ENEMY | Hold on, give me a break, ENEMY! |
「Don’t give me that!」 | "Don’t give me that!" | “Don’t give me that!” |
かッたりぃんだジェラシー | kattarii nda jerashii | I’m so sick of this, jealousy! |
最悪な日々にSIREN EMERGENCY | saiaku na hibi ni SIREN EMERGENCY | In those awful days is a SIREN EMERGENCY. |
何千何百何十回目の「Help Me!」 | nanzen nanbyaku nanjuukaime no "Help Me!" | Tens of, hundreds of, thousands of voices saying “Help Me”! |
FLASHBACKだENEMY! | FLASHBACK da ENEMY! | It’s a FLASHBACK, ENEMY! |
願っちゃえINSANITY | negacchae INSANITY | Make your wish, INSANITY! |
「I’m sorry but…」 | "I’m sorry but…" | “I’m sorry, but…” |
狂っちゃえ幻 | kurucchae maboroshi | Go insane, illusion! |
最悪な日々に災厄のお出まし | saiaku na hibi ni saiyaku no odemashi | In those awful days appears a disaster. |
あっちこっちそっちどっち?「Help Me!」 | acchi kocchi socchi docchi? "Help Me!" | Here, there, over there, where? “Help Me!” |
残念無念惨敗I’m BAD VANITY | zannen munen zanpai I’m BAD VANITY | Too bad you’re beaten hollow. I’m BAD VANITY! |
絡まってダウン、フラフラ、なんてこった皆! | karamatte daun, furafura, nantekotta mina! | Entangled and down, staggering along, “what the”—everybody! |
僕のこと冷たいそんな目で見んな | boku no koto tsumetai sonna me de minna | Don’t give me that cold look. |
「一切の感情なんてもう無いナイないわ」 | "issai no kanjou nante mou nai nai nai wa" | “Now I have no emotions what-SO-ever,” |
考えちゃってテンションはDOWN | kangaechatte tenshon wa DOWN | Thinking like that, you feel DOWN. |
最悪ないないいないばぁもう降参降参 | saiaku na inaiinaibaa mou kousan kousan | A terrible peek-a-boo, I give, I give! |
つったってさぁ関係ないわ、もうたくさんだ | tsuttatte saa kankeinai wa, mou takusan da | Playing like that doesn’t matter at all! I’m sick of this already! |
慢心な創痍はもうバイバイ | manshin na soui wa mou baibai | Say bye-bye to those arrogant wounds.[1] |
存在証明は死んでしまいました oh | sonzai shoumei wa shinde shimaimashita oh | Your proof of existence is already dead, oh… |
BAD×3 VANITY! | BAD×3 VANITY! | BAD×3 VANITY! |
無問題じゃん 別に | moumantai jan betsu ni | Is there any problem? Is there?! |
「I have nothing to do with it.」 | "I have nothing to do with it." | “I have nothing to do with it.” |
嗚呼、なんてCLUMSY | aa, nante CLUMSY | Aah, how CLUMSY! |
最悪な日々はもうSHUTDOWN無理無理 | saiaku na hibi wa mou SHUTDOWN buriburi | Those awful days need to be SHUT DOWN. They do, yes, they do. |
安心安全今日日安泰でLAZY LAZYだ | anshin anzen kyoubi antai de LAZY LAZY da | Safe and sound, peaceful days! Let’s be LAZY, LAZY! |
「もう、どうなったって関係無い!」 | "mou, dou natta tte kankei nai!" | “Whatever, it doesn’t matter anymore!” |
ってほざいてどっかヱスケイプした | tte hozaite dokka esukeipu shita | I spat out and escaped to somewhere. |
結果ダサい虚栄心本能葛藤 | kekka dasai kyoeishin honnou kattou | The result: conflict between lame vanity and instincts. |
道の先には泣いているキミがいた! | michi no saki ni wa naite iru kimi ga ita! | Ahead of the road was you in tears! |
迷ってんだ未だに 心はギリギリ | mayotte nda imada ni kokoro wa girigiri | I’m at a loss, even now. My heart is on the edge. |
表裏一体感情の回答なんて出せずに | hyouriittai kanjou no kaitou nante dasezu ni | I can’t find an answer to those indivisible emotions. |
あぁもう時間はない!迷ってなんかいられない! | aa mou jikan wa nai! mayotte nanka irarenai! | Oh, there’s little time left! I’ve got to make up my mind! |
FANTASTiCなHERO登場、 『I will be back.』 | FANTASTiC na HERO toujou, “I will be back.” | A FANTASTiC HERO appears, “I will be back.” |
BAD×3 VANITY! | BAD×3 VANITY! | BAD×3 VANITY! |
もう、限界だENEMY | mou, genkai da ENEMY | Pretty please, give me a break, ENEMY! |
「Don’t give me that!」 | "Don’t give me that!" | “Don’t give me that!” |
ウザッたいんだジェラシー | uzattai nda jerashii | I’m so tired of you, jealousy! |
最悪な日々はBREAKDOWN delete!delete! | saiaku na hibi wa BREAKDOWN delete! Delete! | Those awful days should BREAKDOWN; delete! Delete! |
何万何千何百回目の「Help Me!」 | nanzen nanbyaku nanjuukaime no "Help Me!" | Ten thousands of, thousands of, hundreds of voices saying “Help Me”! |
FLASHBACKだENEMY! | FLASHBACK da ENEMY! | It’s a FLASHBACK, ENEMY! |
気分はINSANITY | kibun wa INSANITY | What I feel: INSANITY! |
「I’m sorry but…」 | "I’m sorry but…" | “I’m sorry, but…” |
選んだDO ANYTHING | eranda DO ANYTHING | I’ve decided to DO ANYTHING. |
最悪の日々はもうバイバイおしまい | saiaku no hibi wa mou baibai oshimai | Say bye-bye to those awful days. It’s the end. |
金輪際聞こえなくなった「Help Me!」 | konrinzai kikoenaku natta "Help Me!" | Since then, I’ve been never able to hear “Help Me!” |
完全無欠上等I’m BAD VANITY | kanzen muketsu joutou I’m BAD VANITY | Absolute perfection, now we’re talking. I’m BAD VANITY! |
「HERO IS COMING.」 | "HERO IS COMING." | “THE HERO IS COMING.” |
English translation by Tackmyn Y.
Translation Note[]
- ↑ 慢心な創痍 (manshin na soui; arrogant wounds) should be a pun on 満身創痍 (manshin soui; to be covered all over with wounds).
External Links[]
- Google Drive - Instrumental
Unofficial[]
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source