Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"ワンダーワームホール"
English: Wonder Wormhole
Original Upload Date
GUMI's version: July 31, 2012
Galaco's version: Feb.18.2014
Miku's version: Sep.2.2017 (album release date)
Singer
GUMI and Galaco (chorus)
Galaco
Hatsune Miku
Producer(s)
Monaca:factory (music, lyrics)
Odori (illustration)
Views
GUMI's version: 100,000+ (NN), 900+ (YT)
Galaco's version: 9,800+
Miku's version: N/A
Links
GUMI's version: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)
Galaco: Niconico Broadcast
Miku's version: N/A


Lyrics[]

Japanese Romaji English
109がロケット乗り場 ichimarukyuu ga roketto noriba Number 109 is a rocket boarding area
宇宙食は300円まで uchuu shoku wa sanhyakuen made With space food for up to 300 yen.

知らない土地のキノコを食べた shiranai tochi no kinoko o tabeta I ate a mushroom from some soil that I don’t know,
うさぎが巨大化して困ったな usagi ga kyodai kashite komatta na And the rabbit turned into a giant, I’m in trouble, aren’t I?

それは遠くの星の どっかの国の sore wa touku no hoshi no dokka no kuni no That is the depths of a tine forest of a country somewhere
ちっさな森の奥 chissana mori no oku On a distant star.
秘密の入り口ひとつ 鍵穴に落ちる! himitsu no irikuchi hitotsu kagianani ochiru! A single secret entrance, I fall through its keyhole!

黒い海がガムシロップになった kuroi umi ga gamu shiroppu ni natta The black sea became gum syrup.
サソリの針も綿あめに変わる sasori no hari mo wata ame ni kawaru Even the scorpion’s stinger changes into fairy floss.

まだ君を大人にさせない mada kimi o otona ni sasenai I still won’t let you be an adult.
ワンダーランドを探そうか wandaarando o sagasou ka Shall we search for a wonderland?

太陽が沈むたびに taiyou ga shizumu tabi ni Each time the sun sets,
伸びてゆく影は高く nobite yuku kage wa takaku Shadows stretch higher

うさぎを見下ろせば usagi o mioroseba If I look down on the rabbit,

広い宇宙でラズベリーみたいな hiroi uchuu de razuberii mitai na Like a raspberry in the vast space,
甘い香りと酸味が混ざる amai kaori to sanmi ga mazaru The sweet smells and sourness mix

もっと君をどきどきさせたい motto kimi o dokidoki sasetai I want to make your heart pound more,
オーバーランの速度で! oubaaran no sokudo de! At an overrunning speed!

黒い海がガムシロップになった kuroi umi ga gamu shiroppu ni natta The black sea becomes gum syrup.
時計の針も綿あめに戻る tokei no hari mo wata ame ni modoru Even the hands of the clock turn back into fairy floss

まだ君を大人にさせない mada kimi o otona ni sasenai I still won’t let you be an adult.
ワンダーランドを探そうか wandaarando o sagasou ka Shall we search for a wonderland?

English translation by OccasionalSubs

External Links[]

Advertisement