![]() | |||
Song title | |||
"ロータスイーター" Romaji: Rootasu Iitaa Official English: Lotus Eater | |||
Original Upload Date | |||
April 23, 2021 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
290,000+ (NN), 2,300,000+ (YT), 400,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
Composer's third work. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
滞りなく迷走 | todokoori naku meisou | Wandering smoothly, |
夢見心地の愚者は浮世離れ | yumemigokochi no gusha wa ukiyobanare | the moony idiot lives in an ivory tower. |
朝焼けが見えるのに | asayake ga mieru no ni | Even though I can see the sunrise, |
性懲りも無く |
shoukori mo naku merankorii | I’m feeling melancholy without learning anything. |
未だ酔っていて | mada yotte ite | Still intoxicated |
漂っていて | tadayotte ite | and floating about, |
無為徒食だね | muitoshoku da ne | I live such an idle life, huh? |
棒立ちで突っ立って | boudachi de tsuttatte | Standing erect without moving, |
ただ、突っ立って | tada, tsuttatte | just standing erect, |
可惜夜を食い潰している | atarayo o kuitsubushite iru | and eating up this marvelous night, |
I'm a Lotus Eater | ||
I'm a Lotus Eater | ||
予定調和がただ狂っていく | yoteichouwa ga tada kurutte iku | The preestablished harmony is just getting out of order. |
知らない、見えない | shiranai, mienai | I don’t know. I can’t see. |
「まだ、ねんねしたい。」 | "mada, nenne shitai." | “I still want to sleep.” |
安っぽい僕の心象は | yasuppoi boku no shinshou wa | My cheap imagery was |
夢の最奥で見る夢のようだった | yume no saiou de miru yume no you datta | just like a dream I had at the very bottom of a dream. |
聞こえてないよ、メーデー | kikoete nai yo, meedee | I can’t hear you, mayday. |
既にここには何も残ってないや | sude ni koko ni wa nani mo nokotte nai ya | There’s nothing left here anymore. |
夕靄が晴れるのに | yuumoya ga hareru no ni | Even though the evening mist’s about to clear away, |
どうしようもなく |
doushiyou mo naku apashii | I’m hopelessly feeling apathy towards it. |
絡まっていて | karamatte ite | Completely tied up |
空回っていて | karamawatte ite | and spinning my wheels, |
夏炉冬扇で | karotousen de | I’m such a good-for-nothing. |
そんな目で見んなって | sonna me de minna tte | Don’t look at me in that way. |
もう、嫌になって | mou, iya ni natte | I can’t take it anymore, |
夜もすがら泣き続けている | yo mo sugara nakitsuzukete iru | so I keep crying throughout the night. |
予定調和がただ狂っていく | yoteichouwa ga tada kurutte iku | The preestablished harmony is just getting out of order. |
知らない、見えない | shiranai, mienai | I don’t know. I can’t see. |
「まだ、ねんねしたい。」 | "mada, nenne shitai." | “I still want to sleep.” |
安っぽい僕の心象は | yasuppoi boku no shinshou wa | My cheap imagery was |
夢の最奥で見る夢のようだった | yume no saiou de miru yume no you datta | just like a dream I had at the very bottom of a dream. |
I'm a Lotus Eater |
English translation by Tackmyn Y.
External Links
- Google Drive - Off vocal and lyrics
- Tunecore - Streaming
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source